English:
Even if I became too emotionalEven if I pretend to be calm
My true feelings
I'm just pretending not to notice
If I was in a parallel world
I can't change the current situation
Even though I know that
I still try to find an answer
I wonder if the amount of sighs
Is because of the fortune from last week?
As I run up the hill
My skirt flutters
How much I love you
Not even the smallest, tiniest amount
You don't know, do you?
I don't want to let go of the warmth in our hands
I want to stay near your heart
Even if I'm lost in fantasy
Even if I see dreams like an adult
When I wake up
I'm inside my everyday life
Because of end my fortune with you
I'm busy on an emotional roller coaster
Fortune number is zero four zero five
If I became invisible
I wonder if these secret feelings would become visible
I can feel your red stare
I won't need anything else
Don't look away
Things like love compatibility, threads of fate, or charms
I don't believe in them but I do have some hope
How much I love you
Even the smallest amount
I want to you to realize it.
How much I love you
Not even the smallest, tiniest amount
You don't know, do you?
I don't want to let go of the warmth in our hands
I want to stay near your heart
Near your heart
Japanese:
感情的になったって
無理に冷静を装ったって
本音はまだ
気づかないふりで
平行線辿ったって
現状は変えられないんだって
分かっていても
答えを躊躇ってしまう
何度もついたため息は
先週の占いの結果のせい?
駆け出した坂道
スカート翻る
私があなたをどれだけ好きか
ちっとも これっぽっちも
分かってないんでしょう
繋いだ熱を決して離さないように
Romaji
Kanjouteki ni nattatte
Kanjouteki ni nattatte
Muri ni reisei wo yosouttete
Honne wa mada
Kidzukanai furi de
Heikousen todottaatte
Genjou wa kaerarenain datte
Wakatteite mo
Kotae wo tameraette shimau
Nando mo tsuita tameiki wa
Senshuu no uranai no kekka no sei?
Kakedashita sakamichi
Sukaato hirugaeru
Watashi ga anata wo dore dake suki ka
Chittomo kore ppocchi mo
Wakattenaideshou
Tsunaida netsu wo kesshite hanasanai you ni
Anata no kokoro ni furete itaikara
Kuusou ni hitatte tte
Otonabita yume wo mitatte
Me ga samereba
Itsumo no nichijou no naka
Kekkyoku anata to no unsei de
Ikkiichiyuu isogashiku shiteru
Fouchunnanba wa zero fuou zero fuaibu
Moshimo watashi ga toumei ni nareba
Naisho no kono kimochi mo sukete mie chau ka na
Anata no akai shisen wo kanjitara
Mou nani mo iranaikara
Me wo sorasanaide
Aishou toka unmei no ito no omajinai nante
Shinjitenaikedo chotto wa kitai shitai
Watashi ga anata wo dore dake suki ka
Honnosukoshi dake demo
Kidzuite hoshii
Watashi ga anata wo dore dake suki ka
Chittomo kore ppocchi mo
Wakattenaindeshou
Tsunaida netsu wo kesshite hanasanai you ni
Anata no kokoro ni furete itaikara
Furete itaikara
Japanese:
感情的になったって
無理に冷静を装ったって
本音はまだ
気づかないふりで
平行線辿ったって
現状は変えられないんだって
分かっていても
答えを躊躇ってしまう
何度もついたため息は
先週の占いの結果のせい?
駆け出した坂道
スカート翻る
私があなたをどれだけ好きか
ちっとも これっぽっちも
分かってないんでしょう
繋いだ熱を決して離さないように
あなたの心に触れていたいから
空想に浸ったって
大人びた夢を見たって
目が覚めれば
いつもの日常の中
結局あなたとの運勢で
一喜一憂忙しくしてる
フォーチュンナンバーはゼロフォーゼロファイブ
もしも私が透明になれば
内緒のこの気持ちも透けて見えちゃうかな
あなたの赤い視線を感じたら
もうなにも要らないから
目を逸らさないで
相性とか運命の糸のおまじないなんて
信じてないけどちょっとは期待したい
私があなたをどれだけ好きか
ほんの少しだけでも
気づいて欲しい
私があなたをどれだけ好きか
ちっとも これっぽっちも
分かってないんでしょう
繋いだ熱を決して離さないように
あなたの心に触れていたいから
触れていたいから
Uh 〜
No comments:
Post a Comment