Friday, March 14, 2025

燻る (Smolder) - NELKE (Album: Paragraph)

English:

A sunny day.  Before the train tracks
Father held the bouquet I chose

I head to you who has no words
What would you think if you saw me now?

It's been a while, what should I talk about
I've become an adult.
I'm singing songs.

Would you be angry? Would you be exasperated?
Lighting the fire
The smoke suits the endless blue sky

Dear: You who is not here
Even though you left having shared everything
They overflowed out of these small hands

The puzzle pieces, the toys, and the brooch
... there was no reply though

The choice of words were fragrant
Where did that thick book you bought go?

Reality is stranger than fiction (More than Grimm or Aesop)
You can't know
The fact that I have these kinds of feelings

Are probably all thanks to you
Because lyrics like these were
Born again in this world

Even though it feels like I'll live a long time
I'm singing to you.
Singing.
Singing.

Stepping on the grass I feel below my feet
Walking on the sunlight among the stones

Bye to the sound of water pail, I'll come again
Putting out the fire
I wave my hand just like that

Dear: You who sleeps there
Instead of tears, words are overflowing
If you could hear me now

Would you laugh? Nah, you'd probably scold me
Saying "What a strange song"

Sincerely... maybe another time


Romaji:
Hareboujitsu. Fumikiri mae
Eranda hanataba wa chichioya ga motteta

Kotoba no nai anata he mukau
Moshimo ima boku wo mitara dou omouno darou?

Hisashiburi da ne, nani wo hanasou ne,
Otona ni nattarou
Uta wo utatteiruyo.

Okoru darou ka? Akireru darou ka?
Hi wo tomoshite
Kuyuburu sora takaku aoiro ga yoku niau

Haikei koko ni wa inai anata he
Anata wa subete wo tsutaeteitan darou kedo
Chiisana te dewa afureteshimatta yo

Pazuru no piisu mo, omocha mo, buroochi mo
... henji wa nai kedo sa

Kotobatsukai iro wa niroedo
Kai ataerareta buatsui hon doko ni ittanda

Monogatari yori hito no yo wa ki nari (gurimu demo isoppu mo)
Shirienai
Konna fuuna kanjou ga boku ni arutte koto wo

Tabun anata no okagenanda yo
Mata konna kashi ga
Kono yo ni umareta kara

Nagaku ikirumondato omou no ni
Anata he utatteru.
Utatteru.
Utatteru.

Ashmioto ni tsutau kusa wo fumishimete
Hi ga furisosogu ishi no ma wo aruku

Mizuoke no oto jyane, mata kuru ne.
Hi wo katashite
Sono mama te wo furou

Haikei soko ni nemuru anata he
Namida to ka jya naku kotoba ga afurete kuru
Moshimo ima kikoeteru to shitara

Waratte kureteru? Iya, tabun shikaru ka naa
"Okashina uta da ne" to.

Keigu wa mata kondo

Kanji:

晴れ 某日。踏切前
選んだ花束は父親が持ってた

言葉のない あなたへ向かう
もしも今 僕を見たらどう思うのだろう?

久しぶりだね、何を話そうね、
大人になったろう 
歌を歌っているよ。

怒るだろうか?呆れるだろうか?
火を灯して
燻る 空高く 青色がよく似合う

拝啓 ここには居ないあなたへ
あなたは全てを伝えていたんだろうけど
小さな手では溢れてしまったよ

パズルのピースも, おもちゃも, ブローチも
…返事はないけどさ

言葉遣い色は匂えど
買い与えられた 分厚い本どこに行ったんだ

物語より 人の世は奇なり〈グリムでも イソップも〉
知り得ない
こんな風な感情が僕にあるってことを

多分あなたのおかげなんだよ
またこんな歌詞が
この世に生まれたから

長く生きるもんだと思うのに
あなたへ歌ってる。
唄ってる。
謳ってる。

足元につたう草を踏みしめて
陽が降り注ぐ石の間を歩く

水桶の音 じゃあね、また来るね。
火を片して
そのまま手を振ろう

拝啓 そこに眠るあなたへ
涙とかじゃなく言葉が溢れてくる
もしも今 聞こえてるとしたら

笑ってくれてる?いや、多分 叱るかなぁ
「可笑しな歌だね」と。

敬具 はまた今度


Sunday, March 9, 2025

奇跡のドア (Door of Miracles) - 桂ヒナギク, 中川かのん, ハクア・ド・ロット・ヘルミニウム & 水蓮寺ルカ starring 伊藤静, 東山奈央, 早見沙織 & 山崎はるか (Hinagiku Katsura, Kanon Nakagawa, Haqua d'rot Herminium & Ruka Suirenji starring Shizuka Itou, Nao Touyama, Saori Hayami & Haruka Yamazaki)

English:

On a shining stage
Our collaboration begins
We were waiting for
This exact moment

This is not a dream
Our feelings came true
I always wanted to see
That smile of yours

The fact that I am here
I always dreamt of it
I want to brag that
I finally met you

The door of miracles now【Knock! Knock!】 
Starts to open 【Go! Go!!】
The excitement from meeting you 

Will you watch over us?【All Right!】
It brings me courage

In our various worlds
Just like the wind
Connects us from now on

Counting my fingers
For this special day
Everything is
Shining blindingly

With mysterious power
It was called forward
The kindness of fate
I will admire

I will never forget
Let's meet again
It's a promise, I swear it here

Sakura-coloured flower【Love You!】 
Is in full bloom now 【Love Me!】
Smiles exchanged, this beloved warmth

Because everyone is here【Oh! Yeah!】 
We can become one
From now until forever

No matter were we go
Our feelings will the same

The door of miracles now【Knock! Knock!】 
Starts to open 【Go! Go!!】
The excitement from meeting you

Please watch over us
It brings me courage

In our various worlds
Just like the wind
Connects us from now on

Later
So long
Bye bye
See you

Romaji:
Kirameku suteeji de 
Hajimaru koraboreeshon
Machi wabiteta 
Kono shunkan wo

Yumejanai idaiteta 
Omoi wa kanau no ne
Zutto aitakatta 
Sono egao

Koko ni irareru koto 
Zutto akogare teta
Hokoritai
Yatto aeta ne

Kiseki no doa ima【Knock! Knock!】 
Hiraite yuku no yo 【Go! Go!!】
Meguri aeta tokimeki muteki yo 

Mitodokete kureru? 【All Right!】
Yuuki ni narukara

Sorezore no sekai ga
Kaze no gotoku
Tsunagatte yuku koko kara

Yubiori kazoeteta
Tokubetsuna kono hi wo
Nanimokamo ga
Mabushiku utsuru

Fushigina inryoku de
Koushite yobi atta
Unmei no yasashisa
Tataetai

Zutto wasurenai yo
Itsuka mata aou ne
Yakusoku yo koko de chikau no

Sakurairo no hana【Love You!】 
Mankaina no ima 【Love Me!】
Kawasu egao nukumori itoshii

Minna ga irukara 【Oh! Yeah!】
Hitotsu ni nareru no

Korekara wa zutto
Dokoni ite mo
Onaji kimochi de irukara

Kiseki no doa ima【Knock! Knock!】 
Aite yuku no yo【Go! Go!!】
Meguri aeta tokimeki muteki yo 

Mitodokete ite ne
Yuuki ni narukara

Sorezore no sekai ga
Kaze no gotoku
Tsunagatte yuku koko kara

Jyane
So long
Bye bye
Mata ne

Kanji:
きらめくステージで
はじまるコラボレーション
待ちわびてた
この瞬間を

夢じゃない抱いてた
想いは叶うのね
ずっと逢いたかった
その笑顔

ここにいられること
ずっと憧れてた
誇りたい
やっと逢えたね

奇跡のドアいま 【Knock! Knock!】 
開いてゆくのよ 【Go! Go!!】
めぐり逢えたときめき無敵よ 

見届けてくれる? 【All Right!】 
勇気になるから

それぞれのセカイが
疾風のごとく
繋がってゆく ここから

指折り数えてた 
特別なこの日を
何もかもが 
眩しく映る

不思議な引力で 
こうして呼び合った
運命の優しさ 
讃えたい

ずっと忘れないよ
いつかまた逢おうね
約束よ ここで誓うの

桜色の花【Love You!】 
満開なのいま【Love Me!】
交わす笑顔 ぬくもり愛しい

みんながいるから【Oh! Yeah!】 
ひとつになれるの

これからはずっと
どこにいても
同じ気持ちでいるから

奇跡のドアいま【Knock! Knock!】 
開いてゆくのよ【Go! Go!!】
めぐり逢えたときめき無敵よ 

見届けていてね 
勇気になるから

それぞれのセカイが
疾風のごとく
繋がってゆく ここから

じゃね
So long
Bye bye
またね


Wednesday, March 5, 2025

恋のような (Koi no You Na) [Just Like Love] - 小木曽雪菜 (Setsuna Ogiso) [CV: 米澤円] White Album 2

English:

The colors and clothes we choose, even our personalities are completely different
But for some reason our sense of humor and the person we fell in love with are the same

The coffee we drank pretending to be adults
The face you made while toughing through the bitterness was funny

These feelings in my heart are just like love
You come to mind when I go to sleep
These feelings in my heart really are like love
I'm glad I met you, I truly feel that way

The dreams we see are different
We will go our separate ways

The coffee we drank pretending to be adults
Has now become an irreplaceable part of the morning

Those feelings in my heart were just like love
Always looking for you first
Those feelings in my heart really were love
I'm glad I met you, I truly feel that way

When I said that "If you were a boy...
I'd choose you" your annoyed embarrassment
I won't ever forget it

Those feelings in my heart were just like love
I wanted to know you more than anyone else
These feelings in my heart really were like love
I'm thankful I met you, I truly feel that way

Romaji:

Erabu iro mo fuku mo chigatte zenzen seikaku mo chigau
Demo ne nazeka warau pointo to suki ni naru hito wa onaji

Otona no maneshite nomu kouhii
Nigai no gaman suru kao ga okashikatta

Kono mune no kono kimochi maru de koi mitai
Neru mae ni anata wo omoidashitari
Kono mune no kono kimochi honto koi mitai
Anata to deaete yokatta kokoro kara sou omoeru

Futari miteiru yume wa chigatte
Sorezore chigau michi wo iku

Otona no maneshite nomu kouhii
Ima de wa asa ni kakasenai mono ni natta

Ano mune no ano kimochi maru de koi datta
Ichiban ni anata wo sagashiteitari
Ano mune no ano kimochi honto koi datta
Anata to deaete yokatta kokoro kara sou omoeru

Nee moshi anata ga otoko no ko dattara
Anata wo erabu yo to itta toki iya sou ni tereta koto
Zutto wasurenai

Ano mune no ano kimochi maru de koi datta
Dare yori mo anata no koto shiritakute
Ano mune no ano kimochi honto koi datta
Anata to deaete arigatou kokoro kara sou omoeru


Kanji:

選ぶ色も服も違って 全然性格も違う
でもねなぜか笑うポイントと好きになる人は同じ

大人のまねして飲むコーヒー
苦いのがまんする顔がおかしかった

この胸のこの気持ち まるで恋みたい
寝る前にあなたを思い出したり
この胸のこの気持ち ホント恋みたい
あなたと出会えてよかった 心からそう思える

二人見ている夢は違って 
それぞれ違う道を行く

大人のまねして飲むコーヒー
今では朝に欠かせないものになった

あの胸のあの気持ち まるで恋だった
一番にあなたを探していたり
あの胸のあの気持ち ホント恋だった
あなたと出会えてよかった 心からそう思える

ねえ もしあなたが男の子だったら
あなたを選ぶよと言った時嫌そうに照れたこと
ずっと忘れない

あの胸のあの気持ち まるで恋だった
誰よりもあなたのこと知りたくて
あの胸のあの気持ち ホント恋だった
あなたと出会えてありがとう 心からそう思える

Thursday, February 27, 2025

ちゃんと大人になってしまった (Chanto Otona ni Natte Shimatta) [About Adult / I Properly Ended up as an Adult] - RIRIKO

Youtube

English:

I took a deep breath

Under a sky owned by nobody
In the slightly strong breeze
It felt like only I was floating
Thinking that you're viewing things from above and
Knowing that's just not having your feet on the ground
I couldn't sit still anymore...

I couldn't sit still anymore..

Hey, everyone, even that person
Somehow become adults
Love, stability, sometimes complaining
Not joining for drinks
Pretending to be busy
Waking from your dream with lukewarm water

Today, you're drunk again
On yourself

You said to think about it properly
You said to face it properly
You said properly, properly, properly
Where is that coming from
From the ability to survive
The daily commutes?
The type of music to not make those dearest to you cry?
Is this what life is
You had a future you drew
But just your age caught up
Becoming an adult
Is it really a good thing?
Is this really ok?
Even if you know, there's plenty of reasons to give up

In an inevitable future
I'm at a loss, I can't blame anyone
From the side, it seems I'm jealous
Because I couldn't become like that
Even if someone else is successful
I'm just a normal impossible person

You can't put it into lyrics?
Don't say it so easily

Must be nice to have a dream
Must be nice to have something you like
Having something you hate
It wasn't that painful
Even if you hate happiness
Even uncomfortable happiness
I've desired it more than you if it's in a song 
Saying it like that
It's all thanks to experience
If you don't think about it that way
Becoming an adult
Is it really a good thing?
Is this really ok?
In the end the only thing that can save everything is love

That's why I'm at a loss
I'm lost, I started this because I liked it
Singing that it wasn't supposed to be like this
That's why I'm at a loss
I'm lost, I can't give this up
Don't be satisfied with just getting it out

I couldn't sit still anymore...
I couldn't sit still anymore..
But I properly ended up as an adult
If you just sit still it's all regrets

Think about it properly
Wanting to give it up properly
Why are you standing here if that's what you said
Is it just an obsession?
So innocent you're just believing?
Don't think about anything else, it's your one life

This is what an adult is
Weaker than you think
That's why the more you think about it, there's someone who understands
Can you hear this voice?
Where does reality end?
Leaving behind the "is this ok" and being fine
Is us (an adult)

Romaji:

Ookiku sutte wa haita

Dare no mono demo nai sora no shita
Sukoshi tsuyoku fuita kaze de
Boku dake uita ki ga shita
Takami no kenbutsu ka to omoeba
Chi ni ashi tsukanai dake da to shitte
Jitto shite irannaku nattanda...

Jitto shite irannaku nattanda...

Naa minnaya aitsu to ka
Nanyakanyade otona ni natte
Aijou antei tama ni guchitte
Aa, nomikai wa fusanka de
Nante tabouna apiiru shite
Yume wo nurui oyu de wareba

Kyou mo yottendesho
Jibun jishin ni yo

Chanto kangaenayo tte
Chanto mukiaina tte
Chanto chanto chanto tte
Doko kara sore nanoka
Seikatsu dekiru nouryoku ka?
Tsukin no aru mainichi ka?
Daiji na hito wo zutto nakasenai you na ongaku ka?
Konna mon nanoka jinsei
Egaita mirai ga atte
Nenrei dake ga oitsuite
Otona ni naru koto wo
Iikoto da to omoemasu ka?
Hontou ni kore de iindesuka?
Aa mou, wakattatte yameru riyuu nara jyuubun da

Aikawarazu no mirai wa
Hito no sei ni mo dekizu komatta
Hata kara mirya urayamashii mitai
Sou narezu komatta
Onaji dareka no seikou nante
Boku wa futsuu ni muri na hito da

Kashi ni dekindesho?
Kantan ni iu na yo

Iiyone yume ga atte
Iiyone suki da monne
Iyana koto attatte
Betsu ni kujyanaidesho
Shiawase wo nikun datte
Chotto ki mazui ai datte
Sorya kimitachi yori kyoku ni nannara honmou da
Sonna fuu ni haki dashite
Keiken no okagedane tte
Soudemo omowanakucha
Otona ni naru koto wo
Ii koto da to omoemasu ka?
Hontou ni kore de iindesu ka?
Kekkyoku no toko zenbu sukui ga aru no wa aijou da

Aa kore dakara komatta
Suki de hajimattamonde komatta
Konna hazujya nai to utatte
Aa kore dakara komatta
Akiramekirenaishi komatta
Haki dasu dake de manzokusunna

Jitto shite irannaku nattanda
Jitto shite irannaku nattanda
Demo chanto otona ni natte shimatta
Jitto shiteitatte koukai da

Chanto kangaete mite
Chanto yametaku natte
Sore de itemo nande koko ni tateteru no ka
Kekkyoku no toko shuunen ka?
Shinjiru tte hodo seijyun ka?
Nandemo kamawanaiya tatta ichido no jinsei da

Konna monda otona tte
Omotteru hodo yowakute
Dakara omou hodo ni wakaru dareka ga iru
Kono koe ga kikoemasu ka?
Dokomade ga riaru desu ka?
Ii no ka wa oitoite waruku nai no ga
Bokutachi da

Kanji:

大きく吸っては吐いた

誰のものでもない空の下
少し強く吹いた風で
僕だけ浮いた気がした
高みの見物かと思えば
地に足着かないだけだと知って
じっとしていらんなくなったんだ…
じっとしていらんなくなったんだ

なぁみんなやアイツとか
なんやかんやで大人になって
愛情安定たまに愚痴って
あ、飲み会は不参加で
なんて多忙なアピールして
夢をぬるいお湯で割れば

今日も酔ってんでしょ
自分自身によ

ちゃんと考えなよって
ちゃんと向き合いなって
ちゃんとちゃんとちゃんとって
どこからそれなのか
生活できる能力か?
通勤のある毎日か?
大事な人をずっと泣かせないような音楽か?
こんなもんなのか人生
描いた未来があって
年齢だけが追いついて
大人になることを
いいことだと思えますか?
本当にこれでいいんですか?
あぁもう、わかったってやめる理由なら充分だ

相変わらずの未来は
人のせいにもできず困った
側から見りゃ羨ましいみたい
そうなれず困った
同じ誰かの成功なんて
僕は普通に無理な人だ

歌詞にできんでしょ?
簡単に言うなよ

良いよね夢があって
良いよね好きだもんね
嫌なことあったって
別に苦じゃないでしょ
幸せを憎んだって
ちょっと気まずい愛だって
そりゃ君たちより曲になんなら本望だ
そんな風に吐き出して
経験のおかげだねって
そうでも思わなくちゃ
大人になることを
いいことだと思えますか?
本当にこれでいいんですか?
結局のとこ全部救いがあるのは愛情だ

あぁこれだから困った
好きで始めたもんで困った
こんなはずじゃないと歌って
あぁこれだから困った
諦めきれないし困った
吐き出すだけで満足すんな

じっとしていらんなくなったんだ
じっとしていらんなくなったんだ
でもちゃんと大人になってしまった
じっとしていたって後悔だ

ちゃんと考えてみて
ちゃんとやめたくなって
それでいてもなんでここに立ててるのか
結局のとこ執念か?
信じるってほど清純か?
なんでも構わないやたった一度の人生だ
こんなもんだ大人って
思ってるほど弱くて
だから思うほどにわかる誰かが居る
この声が聞こえますか?
どこまでがリアルですか?
いいのかは置いといて悪くないのが
大人だ

Tuesday, February 25, 2025

かわいくてかなしい (Kawaikute Kanashii) [Pretty but Sad] - RIRIKO

Youtube

English:

You said you liked

The delicate looking dress

That day you chose it for me

A pink-beige manicure

The reflection in the entrance way mirror

The prettiest I've ever been

I'll probably return, rejected


Does my skin look beautiful

A brighter foundation

A less sparkling eyeshadow

Because you prefer natural-looking makeup

Is there even a point of dressing up?

Will it change your mind?

I hate myself for having hope

It might as well just be a regular date


I even used my hair iron

Bangs looking good

They say smells are memorable

So a nice perfume

"Good"

The reflection in the entrance way mirror

The prettiest I've ever been

I'll probably return, rejected


I have to go, look at the time

My heart has yet to catch up with it all

Caught in between the changing seasons

As if the two of us are just being swept along

Is this the end, is this the end

It's not good, even if I'm on the verge of tears

I have to go, in these slightly tall heels

Unexpectedly, my steps don't feel too heavy 


I was the reason

"Shouldn't we meet up?"

Otherwise, you wouldn't have said it

Because you're kind

As I walk the sound of my shoes and

The accessories on me

Make me feel strong

But I left the ring behind


If I pretended to not know

We could have spent more time together

... no, no but like

It's still too early to say, right?

I took many deep breaths

As soon as I turned the corner

You were there, our eyes met

I had no choice but to smile


I have to go, you're already there

My heart should already be ready

Caught in between the changing seasons

As if I have just been left behind

Is this the end, is this the end

It's not good, even if I'm on the verge of tears

I have to go, you opened your mouth first

And put it into words...


Summer came to an end

Autumn withered away

When winter melts...


Even if I wear the clothes you like

Even if I wear the makeup you like

It's pointless being the prettiest I've ever been

If the person who did that isn't there

I forced myself to quickly accept it

I didn't want to be hated

You won't regret it?

"No, just talking to myself."


You said you liked

The delicate looking dress

That day you chose it for me

A pink-beige manicure

The tear running down my cheek

The saddest tears of all

I think, I loved you


I have to go, look at the time

My heart has yet to catch up with it all

Caught in between the changing seasons

As if the two of us are just being swept along

Maybe I'll call a friend (Summer came to an end)

It's no good, the tears won't stop (Autumn withered away, when winter melts...)

I have to go, your last memories of me (And spring blooms, if the two meet again one day...)

Unexpectedly, my steps don't feel too heavy 


Romaji:

Kimi ga suki da to itteita 

Kyasha ni mieru wanpiisu

Ano hi issho ni erandekureta

Manikyua no iro pinku beijyu

Genkan no kagami ni utsuru

Kako saikou ni kawaii sugata de

Tabun watashi furaretekimasu


Hada kirei ni mieru

Chotto akarui faundeishon

Rame no shadou wa hikaeme

Kimi wa nachuraru meiku ga suki dakara

Te ka osharesuru imi annokana?

Omoi naoshitekureru?

Kitai shiteru jibun ga iya

Nannara tada no deito kamoshirenaitte


Chanto heaairon mo shita

Maegami ii kanji

Kaori wa kioku ni nokorurashii kara

Ii kaori no kousui

「Yoshi」

Genkan no kagami ni utsuru

Kako saikou ni kawaii sugata de

Tabun watashi furaretekimasu


Ikanakucha konna jikan da

Kokoro wa imada nani mo tsuite iketenai na

Utsuriyuku kisetsu no hazama

Soko ni futari wa marude nagasareteyuku mitai ni sa 

Saigo nano kana saigo nano kana

Dame da mou nakisou demo

Ikanakucha sukoshi takame no hiiru wo haita

Ashidori wa igai to omokunai


Kikkake wa watashi datta

「Sorosoro awanai?」

Jyanakya kitto ienakatta deshou

Kimi wa ne yasashii kara

Aruku tabi ni naru kutsuoto to

Mi ni tsuketeiru akusesasrii ga

Tsuyuoku sasetekureta

Demo yubiwa wa oitekichatta


Shiranai furi shitetara sa

Motto issho ni iraretakaranaa

...Aaa damedame mada datte


Kimetsukeru ni wa hayai yo ne?

Nankai mo shinkokyuu shite

Magatta kaku no saki ni wa sude ni

Kimi ga ita me ga atta

Hohoemu shika nakatta


Ikanakucha soko ni iru kara

Kokoro wa junbi dekiteiru hazu nano ni na

Utsuriyuku kisetsu no hazama

Watashi dake mada marude torinokoshiteku mitai ni sa

Saigonano kana saigonano kana

Dameda mou nakisou demo

Ikanakucha kimi ga saisho ni kuchi wo hiraita

Aratamete kotoba ni sarechauto


Natsu ga yande

Aki ga karete

Fuyu ga toketara...


Kimi no sukina fuku kitemo

Kimi no sukina meiku wo shitemo

Ichiban kawaikushitekureta

Kimi ga inakucha imi ga nai yo

Wazato assari ukeirete

Kirawaretaku nakatta

Koukaishichawanai?

Iya, watashi no hanashi.


Kimi ga suki da to itteita 

Kyasha ni mieru wanpiisu

Ano hi issho ni erandekureta

Manikyua no iro pinku beijyu

Chiiku wo narasu hitosuji wa

Kako saikou ni kanashii namida de

Tabun watashi daisuki deshita


Ikanakucha konna jikan da

Kokoro wa imada nani mo tsuite iketenai na

Utsuri yuku kisetsu no hazama

Soko ni futari wa marude nagasareteyuku mitai ni sa 

Tomodachi toka ni denwa shiyou kana (Natsu ga yande)

Dameda tomaranai namida (Aki ga karete fuyu ga toketara)

Ikanakucha kimi no saigo no omoi de no watashi (Haru ga saite futari ga mata itsuka aetara...)

Ashidori wa igai to omokunai


Kanji:

君が 好きだと言っていた

華奢に見えるワンピース

あの日一緒に選んでくれた

マニキュアの色 ピンクベージュ

玄関の 鏡に映る

過去最高に かわいい姿で

多分 私 振られてきます


肌 綺麗に見える

ちょっと明るいファンデーション

ラメのシャドウは控えめ

君はナチュラルメイクが好きだから

てか おしゃれする意味あんのかな?

思い直してくれる?

期待してる自分が嫌

なんならただのデートかもしれないって


ちゃんとヘアアイロンもした

前髪いい感じ

香りは記憶に残るらしいから

いい香りの香水

 「よし」

玄関の 鏡に映る

過去最高に かわいい姿で

多分 私 振られてきます


行かなくちゃ こんな時間だ

心は未だ なにもついていけてないな

移り行く季節の狭間

そこに二人はまるで流されてゆくみたいにさ

最後なのかな 最後なのかな

ダメだもう泣きそう でも

行かなくちゃ 少し高めのヒールを履いた

足取りは意外と重くない


きっかけは私だった

「そろそろ会わない?」

じゃなきゃきっと言えなかったでしょう

君はね 優しいから

歩くたびに鳴る靴音と

身につけているアクセサリーが

強くさせてくれた

でも指輪は 置いてきちゃった


知らないフリしてたらさ

もっと一緒にいられたかなぁ

…あぁダメダメ まだだって

決めつけるには早い よね?

何回も深呼吸して

曲がった角の先にはすでに

君が居た 目が合った

微笑むしかなかった


行かなくちゃ そこにいるから

心は準備 できているはずなのにな

移り行く季節の狭間

私だけまだ まるで取り残してくみたいにさ

最後なのかな 最後なのかな

ダメだもう泣きそう でも

行かなくちゃ 君が最初に口を開いた

改めて言葉にされちゃうと


夏が止んで

秋が枯れて

 冬が溶けたら…


君の好きな服着ても

君の好きなメイクをしても

一番かわいくしてくれた

君が居なくちゃ意味がないよ

わざとあっさり受け入れた

嫌われたくなかった

後悔しちゃわない?

いや、私の話。


君が 好きだと言っていた

華奢に見えるワンピース

あの日一緒に選んでくれた

マニキュアの色 ピンクベージュ

チークを濡らす一筋は

過去最高にかなしい涙で

多分 私 大好きでした


行かなくちゃ こんな時間だ

心は未だ なにもついていけてないな

移り行く季節の狭間

そこに二人はまるで流されてゆくみたいにさ

友達とかに電話しようかな (夏が止んで)

だめだ 止まらない涙 (秋が枯れて 冬が溶けたら)

行かなくちゃ 君の最後の思い出の私 (春が咲いて 二人がまたいつか会えたら…) 

足取りは意外と重くない



Thursday, February 20, 2025

ロリポップサイダー (Lollipop Cider) - RIRIKO

Youtube

English:

Are you alright? Not overdoing it?

Well... even if you're overdoing it, I guess it's fine


Don't be so quick to undervalue yourself

...I get it though


The tobacco we smoke on the veranda or

The cheap alcohol we force ourselves to drink

That song

Those lyrics

Just like that person...


In that overly sunny sky, I was crying

Lollipop candy and sparkling water


Before becoming something, have I become myself?

Is this too sweet now?


It's too faint to call it blue

It's too cloudy to call it water


La, La... La, La... La, La La La La... 

La, La... La, La... Haa it's no good aa

La, La... La, La... La, La La La La... 

With a voice like this, I can't be found


What flavor are you choosing? Do you have time to waver?

When I realized it, Mondays kept passing by

It's difficult because the future has too many possibilities

If it's too colorful, it's also no good


Sometimes you love me uncertainly?

Don't take me for too much of a fool 

Show me a sweet dream

I was watching, I haven't forgotten


Before the sky turns to red, everything melted away

Lollipop candy and sparkling water

Before I become something, I have to become myself

Because I like how sweet this is


La, La... La, La... La, La La La La... 

La, La... La, La... La, La La La La... 

La, La... La, La... La, La La La La... 

La, La... La, La... La, La La La La... 


Romaji:

Daijoubu kai? Murishite inai kai?

Maa... Murishite choudoii kurai ka


Sou sugumata jibun no kachi toka hikuku miteyaruna yo

Wakarukedo


Beranda de suu tabako toka

Muriyari nomu yasui osake toka

Ano kyoku no

Ano kashi no

Ano hito mitai ni...


Yakeni harewataru sora de boku wa naiteita

Roripoppukyandi to tansansui


Nanika ni naru sono mae ni" boku" ni nare teru ka? 

Kono amasa ja mou dame na no ka?


Aoiro to iu ni wa awakute 

Mizuiro to iu ni wa nigotteru


La, La... La, La... La, La La La La... 

La, La... La, La... Haa yappa dame da na aa

La, La... La, La... La, La La La La... 

Konna koe ja mitsukete moraenai


Kimi wa nani aji wo erabu? Mayotteru baai ka? 

Kidzukeba Monday wo kurikaeshi 

Mirai ga mugen sugirukara mushiro tsurai yo na 

Karafuru sugite mo dame na no sa


Tama ni aimai ni aishite kurudesho? 

Amari baka ni shinaide hoshii yo

Amai yume wo misete kure yo 

Miteitandayo wasuretenai yo 


Sora ga akaku naru mae ni zenbu tokechatta

Roripoppukyandi to tansansui

Nanika ni naru so no mae ni "boku" ni naranakucha

Kono amasa no koto sukidakara


La, La... La, La... La, La La La La... 

La, La... La, La... La, La La La La... 

La, La... La, La... La, La La La La... 

La, La... La, La... La, La La La La... 


Kanji:

大丈夫かい?無理していないかい?

まぁ…無理してちょうど良いくらいか


そう直ぐまた自分の価値とか 低く見てやるなよ

わかるけど


ベランダで吸うタバコとか

無理やり飲む安いお酒とか

あの曲の

あの歌詞の

あの人みたいに…


やけに晴れ渡る空で 僕は泣いていた

ロリポップキャンディと炭酸水


何かになるその前に "僕"になれてるか?

この甘さじゃもうダメなのか?


青色と言うには淡くて

水色と言うには濁ってる


La, La... La, La... La, La La La La... 

La, La... La, La... はぁ やっぱダメだな あーあ

La, La... La, La... La, La La La La... 

こんな声じゃ見つけてもらえない


君は何味を選ぶ?迷ってる場合か?

気づけばMonday を繰り返し

未来が無限すぎるから むしろ辛いよな

カラフルすぎても駄目なのさ


たまに曖昧に愛してくるでしょ?

あまり馬鹿にしないでほしいよ

甘い夢を見せてくれよ

見ていたんだよ 忘れてないよ


空が赤くなる前に全部溶けちゃった

ロリポップキャンディーと炭酸水

何かになるその前に "僕"にならなくちゃ

この甘さのこと好きだから 


La, La... La, La... La, La La La La... 

La, La... La, La... La, La La La La... 

La, La... La, La... La, La La La La... 

La, La... La, La... La, La La La La... 

Tuesday, May 2, 2017

しゅわりん☆どりーみん (Shuwarin☆Dreamin') - Pastel Palettes (Bang Dream: Girls Band Party! Song) [Shuwarin☆Dreamin' Album]

English:
Shuwa shuwa Tell me the name of this overflowing feeling 
You know 

Shuwa shuwa! Dr-dreamin'!
Yay!

Looking at my favourite glass
Pouring (Chachan)
Refreshing (Chachan)
Shuwarin cider
So much fun Yay yay

Happiness colour taste becoming a smile
To the sky (Pyopyon!)
It flies (Pyopyon!)
It's a magical time

When I look at your eyes
For some reason my heart
Beats fast
Shuwa shuwa! Dr-dreamin'
Numbingly hot (Hot hot hot!)

Shuwa shuwa While getting soaked by a frozen diamond
A small (Fufuu!)
Bubble (Fufuu!)
I am letting go, excited

The feeling overflows surprisingly
It's very exciting 
And becomes sweet

Shuuwa shuuwa! Dr-dreamin'!
Yay!

It's like the sparkling sun
This dream (Gyugyu!)
Tsumatta (Gyugyu!)
Shuwarin cider

Delicious yes yes♪

This roulette of tastes
Turns colourful
Wrong  (Jajan)
Correct (Jajan)
This puzzling time

When I look into your at your eyes
For some reason my heart
Feels anxious
Shuwa shuwa! Dr-dreamin'
And uncertain (jelly jelly jealousy!)

Shuuwa shuuwa!
Matching the playing music I dance
Stronger (Wowow!)
Impact (Wowow!) 
Let it ring lalalala~!

You who won't tell me the reason 
behind this feelings are
Mean

Shuwa shuwa! Dr-dreamin'
Yay!

When I look into your at your eyes
For some reason my heart
Fuwa fuwa
Shuwa shuwa! Dr-dreamin'
It feels exciting (Eyes staring!)


Shuwa shuwa While getting soaked by a frozen diamond
A small (Fufuu!)
Bubble (Fufuu!)
I am letting go, excited

The feeling overflows surprisingly
It's very exciting 
And becomes sweet

Shuwa shuwa! Dr-dreamin'

Yay!

Romaji:
Shuwashuwa hajiketa Kimochi no namae oshiete yo
Kimi ga shitteru

Shuwa shuwa! Dorii doriimin!
Iei!

Okiniiri no gurasu nagamenagara
Sosogu (Chachan)
Sawayaku (Chachan)
Shuwarin saidaa
Tanoshiirunrun

Shiawaseiro no aji Egao ni natte
Sora ni (Pyopyon!)
Tondeku (Pyopyon!)
Mahou no jikan wa

Kimi no me Miteiru to
Nandaka kokoro ga
Pachi pachi

Shuwa shuwa! Dorii doriimin!
Shibirete atsui (A chichichichi!)

Shuwashuwa 
Koori no daiya ni nurenagara sotto
Chiisana (Fufuu!)
Awa wo (Fufuu!)
Hazamaseteru waakuu waakuu

Kimochi ga afurete fushigito
Totemo dokidoki de
Amakunaru no

Shuuwa shuuwa! Dorii doriimin!
Iei!

Kirakira ohisama no hikari mitai
Yume ga (Gyugyu!)
Tsumatta (Gyugyu!)
Shuwarin saidaa

Oishii un un♪

Karafuru ni kawaru yo
Mikaku no roulette
Hazure  (Jajan)
Seikai (Jajan)
Nazonazo jikan wa

Kimi no me miteiru to
Nandaka kokoro ga
Chiku chiku
Shuwa shuwa! Dorii doriimin!
Mozomozo shichau (mochi mochi yakimochi!)

Shuuwa shuuwa!
Kanaderu oto ni awasete wa odoru
Shigeki (Wawau!)
Tsuyome (Wawau!) 
Hibikasetai Lalalala~!

Kimochi no riyuu wo oshiete
kurenai no Kimi wa
Ijiwaru da ne

Shuuwa shuuwa! Dorii doriimin!
Iei!

Kimi no me miteiru to
Nandaka kokoro ga
Fuwa fuwa
Shuwa shuwa! Dorii doriimin!
Tokimeki shichau (Shisen ga kyoro kyoro~!)

Shuwashuwa Koori no daiya ni nurenagara sotto
Chiisana (Fufuu!)
Awa wo (Fufuu!)
Hazamaseteru waku waku

Kimochi ga afurete fushigito
Totemo dokidoki de
Amakunaru no

Shuuwa shuuwa! Dorii doriimin!
Iei!

Kanji:
しゅわしゅわ はじけたキモチの名前教えてよ
きみが知ってる?

しゅーわしゅーわ!どりーどりーみん!
イェイ!

お気に入りのグラス眺めながら
注ぐ (ちゃちゃ)
爽やか (ちゃちゃ)
しゅわりん☆サイダー
たのし~!るんるんっ♪

幸せ色の味 笑顔になって
空に (ぴょぴょん!)
飛んでく (ぴょぴょん!)
魔法の時間は

きみの目 みていると
なんだか こころが
パチパチ
しゅわしゅわ!どり☆どり~みん!
痺れて 熱い (あーちちちちち!)

しゅわしゅわ 
氷のダイヤに濡れながらそっと
小さな (フッフ~!)
泡を (フッフ~!)
弾ませてる ワクワク!

キモチがあふれて 不思議と
とてもドキドキで
甘くなるの

しゅわしゅわ!どり☆どり~みん!
イェイ!

きらきらおひさまのヒカリみたい
夢が (ぎゅぎゅ!)
つまった(ぎゅぎゅ!)
しゅわりんサイダ
おいし~うんうんっ♪

カラフルに変わるよ
味覚のルーレット
はずれ (ジャジャン)
正解 (ジャジャン)
なぞなぞ時間は

きみの目 見ていると
なんだか こころが
チクチク
しゅわしゅわ!どり☆どり~みん!
もぞもぞ しちゃう (もちもちやきもち~!)

しゅわしゅわ 
奏でる音にあわせては踊る
刺激 (ワワウ!)
つよめ (ッワウ!)
響かせたい ララララ~!

キモチの理由をおしえて
くれないのきみは
いじわるだね

しゅわしゅわ!どり☆どり~みん!
イェイ!

きみの目 見ていると
なんだか こころが
ふわふわ
しゅわしゅわ!どり☆どり~みん!
ときめきしちゃう (視線がキョロキョロ~!)

しゅわしゅわ 
氷のダイヤに濡れながらそっと
小さな (フッフ~!)
泡を (フッフ~!)
弾ませてる ワクワク!

キモチがあふれて 不思議と
とてもドキドキで
甘くなるの

しゅわしゅわ!どり☆どり~みん!
イェイ!