Monday, November 11, 2013

好きといわれた日 (Suki to Iwareta Hi) [The Day You Told Me I Like You] - EGOIST (Supercell Chelly)


English:
It's 3:32 AM
Unable to fall asleep, I think.

Even if I close my eyes the events repeat
I attempt to think endlessly.
Surely one day I'll
Be unable to still be me.

One second, two seconds, I breathe.
Why did you say something like that?
On the third second my heart disappeared.
I continued to think about it
Unable to understand.

I can't sleep, I can't sleep, I can't sleep...

The clock says 4:44.
Surprisingly this time comes often.
A superstition that's a misunderstanding
Isn't this feeling true too?
Even if I disappeared tomorrow
Not one part of the world would change.

One second...
Two seconds...
On the third second I hold my breath.
My heartbeat echos all over my body.
On the tenth second I opened my mouth.
My heart stayed in pain.
I think
About you, about you, about you...

What is this feeling?
One second, two seconds, I breathe.
Why did you say something like that?
On the third second, I had nothing left.
If I keep thinking like this...
It's painful.
The tears, the tears, they spill down...

Romaji:
Ima gozen san jisanjuuni fun
Nemurenai watashi wa kangaeru

Me wo tsubuttemo meguru jishou
Nasu ga mama tomedonaku omou
Kitto itsu no hi ni ka watashi wa
Watashi de irarenakunatte shimau kedo

Ichi byou, ni byou, iki wo shiteru
Doushite anna koto kimi wa itta no
San byou me wa kokoro kiete
Watashi wa zutto kangaeteiruto
Wakaranakute
Nemurenai, nemurenai, nemurenai...

Tokei wa yoji yonjuuyo fun
Angai yokuaru kono jikan
Meishin sorette kanchigai
Kono kimochi mo hontou janai?
Watashi ashita inakutemo
Sekai wa nani hitotsu kawaranai kedo

Ichi byou...
Ni byou...
San byou me de iki wo tomete
Shinzou no oto ga hibiiteru karadajyuu
Juu byou me de kuchi wo aketa
Mune ga kurushikunattamamade
Watashi wa omou
Kimi no koto, kimi no koto, kimi no koto...

Kono kanjou wa nani
Ichi byou, ni byou, iki wo shiteru
Doushite anna koto kimi wa itta no
San byou me wa nanimonakute
Koushite zutto kangaeteitara
Kurushikutte
Namida ga ne, namida ga ne, koboretano...

Japanese:
今午前三時三十二分
眠れない私は考える

目をつぶっても巡る事象
なすがままとめどなく思う
きっといつの日にか私は
私でいられなくなってしまうけど

、二、息をしてる 
どうしてあんなこと君は言ったの
秒目は心消えて
私はずっと考えていると
分からなくって
眠れない、眠れない、眠れない...

時計は四じ四十四分
案外よくあるこの時間
迷信それって勘違い
この気持ちも本当じゃない
私明日いなくても
世界は何一つ変わらないけど

一秒...
二秒...
三秒目で息を止めて
心臓の音が響いてる体中
十秒目で口を開けた
胸が苦しくなったままで
私は思う
君の事君の事君の事...

この感情は何
一秒、二秒、息をしてる
どうしてあんなこと君は言ったの
三秒目は何もなくて
こうしてずっと考えていたら
苦しくって
涙がね、涙がね、こぼれたの...

Note: For once I did all the steps myself! Listen to the song, get the Japanese lyrics, get the romaji, and translate to English. Usually I turn the Japanese lyrics to romaji then translate, but I couldn't find the Japanese lyrics so I had to do all the steps.

4 comments:

  1. 陣間→時間

    君地→気持ち

    だと思います

    ReplyDelete
  2. そうですね、ありがとうございます。

    聞いた歌詞を書く事が初めてでしたし、目的は英語の方だったのでミスをしてしまいました。

    ReplyDelete
  3. Great! Thanks for the lyrics! You really have good ears!
    Because it's a digital single so they haven't released the official's till now.
    Thanks again, I want to translate this song to my native language, and would link some credits your blog XDD

    ReplyDelete
  4. Thanks for your comment! I really appreciate it. I started doing this because a lot of music inspired me to write and I learned more meanings to lyrics simply by translating them and writing them down. Feel free to use any lyrics on here, I just ask that you credit them =]

    ReplyDelete