Tuesday, November 19, 2013

Golden Time - 堀江由衣 (Yui Horie) {ゴールデンタイム [Golden Time] OP}

English:
Hand in hand, let's go party tonight!
I can't stop my dancing heart.
To cry, laugh, all of my memories with you
I won't ever forget them.

Saying things like "Where is my true self?"  or "Becoming an adult is difficult."
I can forget those things for now because the night is waiting for me.
My hearts pounds when I meet you, and if we spin around in amusement
I feel like you'll find out about the feelings.
I want to tell you.

Even if you're afraid of the past and future,
You can't move if you're empty inside.
Enjoy it and it's all right!

Let's start!
If I forget all the bad things and dance with you,
I get the feeling that I'll become an even better person.

A never ending golden time.
We're slowly closing the gap between us
Without growing farther apart.
Even a detour with you is important to me.

"Where is my dreaming self" or "I don't know what the future holds."
I want to go as myself, but the night won't wait.



Even if I'm scared to like or hate
My heart can't tell a lie right now
I have to convey this, never give up!

Let's start!
If I forget the things I don't like and throw away my embarrasment 

I get the feeling that I'll become an even better person.

The beginning is a golden time
Words that we wove at that time
That was certainly the continuation of the dream we saw.

Walk with pride!

Let's start!
The moment when our eyes meet, as excited as I am I'm sad

If you daydream the dawn will catch up to us.

Hand in hand, let’s go party night!
I can't stop the dancing of my heart.

To cry, laugh, all of my memories with you
I won't ever forget them.

Everything that happened until now and everything that happens from now on bit by bit,

I'll accept and believe everything well
If you're here with me.


Romaji:
Hand in hand, let’s go party night!
Kokoro odoru tomerarenaino
Naite, waratte, kimi to no kioku
Zutto wasurenai

Hontou no jibun wa doko ni iru toka otona ni narutte taihen tte
Ima wa wasuretemo iikara yoru ga matteiru kara
Kokoro wo hazumase aeru toki wa hashagi mawareba
Tsutaetai omoi ni wa kidzuite shimai soude

Kako to mirai osorete ite mo
Karappo no mama jaugokenai
Tanoshimeba it’s all right!

Hajimeyou
Iyana koto zenbu wasurete kimi to issho ni odori akaseba
Motto sutekina jibun ni nareru sonna ki ga suru no


Owaranai golden time 

Gyutto chikadzuku kimi to no kyori wa
Tsukazu, hanarezu

Mawari michi demo taisetsu ni shitai

Yumemiru jibun wa doko ni iru toka mirai nante wakaranai
Aru ga mama de yukitai no yoru wa matte kurenain dakara

Suki to kirai osorete ite mo
Kokoro wa ima uso wa tsukenai
Tsutaenakya Never give up!

Hajimeyou
Iyana koto zenbu wasurete hazukashisa wo kanagurisutetara
Motto sutekina jibun ni nareru sonna ki ga suru no


Hajimari wa golden time 
Ano toki tsumugi atta kotoba
Sore wa tashika ni eien ni mieta yume no tsudzuki de


Mune hatte arukou

Hajimeyou
Me to me ga au shunkan tanoshii hodo setsunaku natte
Botto shitetara yoake wa sugu ni oikakete kuru yo


Hand in hand, let’s go party night!
Kokoro odoru tomerarenai no
Naite waratte kimi to no kioku
Zutto wasurenai

Kore kara no koto mo kore made no koto mo sukoshi zutsu
Chanto subete wo ukeirerareru shinjirareru
Kimi ga irunara

Monday, November 11, 2013

好きといわれた日 (Suki to Iwareta Hi) [The Day You Told Me I Like You] - EGOIST (Supercell Chelly)


English:
It's 3:32 AM
Unable to fall asleep, I think.

Even if I close my eyes the events repeat
I attempt to think endlessly.
Surely one day I'll
Be unable to still be me.

One second, two seconds, I breathe.
Why did you say something like that?
On the third second my heart disappeared.
I continued to think about it
Unable to understand.

I can't sleep, I can't sleep, I can't sleep...

The clock says 4:44.
Surprisingly this time comes often.
A superstition that's a misunderstanding
Isn't this feeling true too?
Even if I disappeared tomorrow
Not one part of the world would change.

One second...
Two seconds...
On the third second I hold my breath.
My heartbeat echos all over my body.
On the tenth second I opened my mouth.
My heart stayed in pain.
I think
About you, about you, about you...

What is this feeling?
One second, two seconds, I breathe.
Why did you say something like that?
On the third second, I had nothing left.
If I keep thinking like this...
It's painful.
The tears, the tears, they spill down...

Romaji:
Ima gozen san jisanjuuni fun
Nemurenai watashi wa kangaeru

Me wo tsubuttemo meguru jishou
Nasu ga mama tomedonaku omou
Kitto itsu no hi ni ka watashi wa
Watashi de irarenakunatte shimau kedo

Ichi byou, ni byou, iki wo shiteru
Doushite anna koto kimi wa itta no
San byou me wa kokoro kiete
Watashi wa zutto kangaeteiruto
Wakaranakute
Nemurenai, nemurenai, nemurenai...

Tokei wa yoji yonjuuyo fun
Angai yokuaru kono jikan
Meishin sorette kanchigai
Kono kimochi mo hontou janai?
Watashi ashita inakutemo
Sekai wa nani hitotsu kawaranai kedo

Ichi byou...
Ni byou...
San byou me de iki wo tomete
Shinzou no oto ga hibiiteru karadajyuu
Juu byou me de kuchi wo aketa
Mune ga kurushikunattamamade
Watashi wa omou
Kimi no koto, kimi no koto, kimi no koto...

Kono kanjou wa nani
Ichi byou, ni byou, iki wo shiteru
Doushite anna koto kimi wa itta no
San byou me wa nanimonakute
Koushite zutto kangaeteitara
Kurushikutte
Namida ga ne, namida ga ne, koboretano...

Japanese:
今午前三時三十二分
眠れない私は考える

目をつぶっても巡る事象
なすがままとめどなく思う
きっといつの日にか私は
私でいられなくなってしまうけど

、二、息をしてる 
どうしてあんなこと君は言ったの
秒目は心消えて
私はずっと考えていると
分からなくって
眠れない、眠れない、眠れない...

時計は四じ四十四分
案外よくあるこの時間
迷信それって勘違い
この気持ちも本当じゃない
私明日いなくても
世界は何一つ変わらないけど

一秒...
二秒...
三秒目で息を止めて
心臓の音が響いてる体中
十秒目で口を開けた
胸が苦しくなったままで
私は思う
君の事君の事君の事...

この感情は何
一秒、二秒、息をしてる
どうしてあんなこと君は言ったの
三秒目は何もなくて
こうしてずっと考えていたら
苦しくって
涙がね、涙がね、こぼれたの...

Note: For once I did all the steps myself! Listen to the song, get the Japanese lyrics, get the romaji, and translate to English. Usually I turn the Japanese lyrics to romaji then translate, but I couldn't find the Japanese lyrics so I had to do all the steps.

ブルー・フィールド (Blue Field) - Trident {蒼き鋼のアルペジオ (Aoki Hagane no Arpeggio) [Arpeggio of Blue Steel] ED}

English:
One, one, reflecting on
The conversations and memories with you.
Two, three, the words repeat.
Why are these feelings so strange?

So blinding
But also saddening
Like crystal clear blue water.

All I see.
In this world that has nothing.
Now, searches for the meaning of love.
My heart is trembling in the strong wind.

All I see.
If the route this heart has undeniably chosen
Is what is called the truth
Then maybe that future will... see,
Be filled up with love again

Even if it's one word at a time
I want to make sure they reach you.
Two meter... three meter... distance
That is proportional to these feelings.

Part of you that's kind
But is very short lived.
The white clouds are floating apart.

All I see.
A sign that has nothing
Now, is pointing to shape of love.
Long hair swaying in the incoming wind.

All I see.
If there's one thing I can believe.
There's no reason for me to hesitate.
In front of me there's probably
The answers to everything.

Time is always
So fast it's cruel.
Unable to confirm
Even so it's fine.
As long as you're fine with me.
Tell me your true thoughts.

In this world that has nothing.
Now, searches for the meaning of love,
My heart is trembling in the strong wind.

All I see.
If the route this heart has undeniably chosen
Is what is called the truth
Then maybe that future will... see,
Be filled up with love again.

Blue field...
Blue field...
Blue field.

Romaji:
Hitotsu hitotsu kamishimeteru
Kimi to no kaiwa to kioku
Futatsu mittsu to kasaneteku kotoba
Nande henna no kanjou

Totemo mabushikute
Dakedo setsunakute
Aoku sumikitta mizu no you

All I see
Nandemonai kono sekai ga
Ima ai no imi motometeru
Tsuyoi kaze ni mune wa furueteiru

All I see
Magiremonaku kono kokoro ga erabu
Ruuto wo shinjitsu to yobunara
Ano mirai wa tabun hora mata
Ai de mitasareru

Hitokoto zutsu demo ii
Tashika ni todoite hoshii
Ni meetoru san meetoru kyori ni
Hireisuru kono kanjou

Dokoka yasashikute
Dakedo hakanakute
Shiroi kumo ga hirogaru you

All I see
Nandemonai sono sign ga
Ima, ai no katachi shimeshiteru
Mukau kaze ni nagai kami ga yureru

All I see
Shinjirareru koto hitotsu areba
Mou mayou koto wa naikara
Kono saki ni wa tabun
Subete no kotae ga matteru

Jikan wa itsudemo
Hijouna hodo hayaku
Tashikameru koto dekizuni
Soredemo iikara
Watashi de iinara
Honto no koe wo kikasete

Nandemonai kono sekai ga
Ima ai no imi motometeru
Tsuyoi kaze ni mune wa furueteiru

All I see
Magiremonaku kono kokoro ga erabu
Ruuto wo shinjitsu to yobunara
Ano mirai wa tabun hora mata
Ai de mitasareru

Blue field
Blue field
Blue field

Thursday, November 7, 2013

僕たちの歌 (Bokutachi no Uta) [Our Song] - 佐香智久 (Sakou Tomohisa) {絶園のテンペスト (Zetsuen No Tempest) [Civilization Blaster] ED 2}

English: 
The song you were humming and
The song I was humming overlapped
It's something that can happen often but
It was so strange that I laughed again

Even a trifling coincidence like that
Can make me really happy
Because I feel that you and I are
more important than anyone else

Once in a while I also feel anxious
So I end up searching for you again
Something like an invisible thread
That connects the two of us strongly

It doesn't matter if other people laugh
Because I strongly believe
Now and I'll continue to wishing
For the future of us staying together
Let's keep looking forward as we walk
Because we're not alone
One day we'll say "See, it was fate"
As we laugh together

The road home that we take together
The large sky that we look at inadvertently
The fact that something as small as us meeting happened
That in itself is a wonderful thing

The comfortable time I spend with you
Something as obvious as tomorrow
Is an irreplaceable thing
That's what you taught me

No matter what happens tomorrow, as long as you're here
I can keep moving forward
With you, forever, I'll keep walking
To a future where we're together
You give me the courage to look forward
Always with your smile
No matter what day it is we'll say "If we're together, we'll be fine"
As we laugh together

Even a person like me will become strong
Just by having you at my side
So when you are feeling discouraged
I want to be by your side

It doesn't matter if other people laugh
Because I strongly believe
Now and I'll continue to wishing
For the future of us staying together
Let's keep looking forward as we walk
Because we're not alone
One day we'll say "See, it was fate"
It'd be nice if we could walk together while laughing

Romaji:
Kimi no utatta hanauta ga
Boku no hanauta to kasanatta
Yoku aru koto kamo shirenai kedo
Sore ga okashikute mata waratta

Sonna sasai na guuzen mo
Totemo ureshiku narundayo
Datte kimi to boku wa dare yori mo
Tokubetsu datte omoitainda

Tokidoki fuan ni mo naru kara
Tsui mata sagashite shimaundayo
Me ni mienai ito no youna
Futari wo tsuyoku tsunagiau mono

Tatoe hoka no dare ga waratte mo
Boku wa tsuyoku shinjiteru kara
Ima mo zutto zutto negatteiruyo
Futari de iru mirai wo
Mae wo muite aruite yukuyo
Hitori kiri janai kara
Itsu no hi ka kimi to "hora unmei datta ne" tte
Issho ni waraeru to iina

Futari de aruku kaerimichi
Futo miageta ookina sora
Chiisana bokura ga deaeta koto
Sore dake de sutekina koto dayone

Nanigenai kimi to no jikan mo
Atari mae no youna ashita mo
Kakegaenai mono nandatte
Kimi ga sou oshiete kuretanda

Donna ashita mo kimi ga ireba
Boku wa kitto susunde yukeru
Kimi to zutto zutto aruite yukou
Futari de iru mirai he
Mae wo muku yuuki wo kureru yo
Itsumo kimi no egao ga
Donna hi mo "kitto bokura nara daijoubu" tte
Issho ni waraeru to iina

Konna boku demo tsuyoku nareru yo
Tada kimi ga soba ni iru dake de
Dakara kimi ga kujikesouna toki wa
Boku ga soba ni itainda

Tatoe hoka no dare ga waratte mo
Boku wa tsuyoku shinjiteru kara
Ima mo zutto zutto negatte iru yo
Futari de iru mirai wo
Mae wo muite aruite yuku yo
Hitori kiri janai kara
Itsu no hi ka kimi to "hora unmei datta ne" tte
Futari de warai nagara issho ni arukeru to iina