Tuesday, March 18, 2014

Soldier Game - Song from Love Live! (Nishikino Maki, Sonada Umi & Ayase Eli) [Pile, Suzuko Mimori & Yoshino Nanjou]

English:
Three, two, one zero
Appearing here!
Watch me when I'm serious
With thrill and beauty, I'll win no matter what!

Whispering kind words,
Not just some fake cuteness.
Cold and strong, I have to protect
The important people, the weak people.

You want to know who I am, don't you?
Then it's love.
"If there was a secret inside me
What would you do?"
It's soldier game,
When we meet again, maybe I'll ask you.

Three, two, one zero
The next strategy.
What me, I'm serious!
I accept the signal and take the future.

The thing that's sweeter than a smile
Are tears brought forward by lies.
Hiding the short-living and fragile
It's an important thing, a weak thing.

You'll come with me, you want to see it don't you?
It's already love.
You're someone who'll have to fight me someday
That might be your ideal.
I'm soldier heart.
I won't lose, it's soldier game!

Come on!

The battle is now!
You want to know who I am, don't you?
Then it's love.
"If there was a secret inside me
What would you do?"
It's soldier game,
What will you do?

You'll come with me, you want to see it don't you?
It's already love.
You're someone who'll have to fight me someday
That might be your ideal.
It's soldier game.
Even though we met again, I'm soldier heart.

Romaji:
Three, two, one zero
Koko de toujou
Mite nasai watashi no honki
Thrill to biishiki de katsu no yo kanarazu

Yasashigena kotoba sasayaku
Nise no kawaisa janakute
Tsumetaku, tsuyoku, mamoranakya
Taisetsuna monotachi, yowaki monotachi

Watashi wa dare desho, shiritaku natta deshou
Naraba koi kamo
Watashi no naka ni wa himitsu ga aru to shite
Sore wo kimi wa do suru no
It' s soldier game
Mata aeta toki, kikou ka na

Three, two, one zero
Tsugi no sakusen
Mitenasai watashi wa honki
Signal uketomete mirai wo itadaku

Hohoemi yori mo amai no wa
Uso ga maneita namida yo
Hakanasa, morosa kakushiteru
Taisetsuna mono nano yowaki mono nano

Watashi to kuru desho, furetaku natta deshou
Sude ni koi da yo
Watashi to itsuka wa tatakaubeki aite
Sore wa kimi no risei kamo
I'm soldier heart
Makenai kara ne, it's soldier game

Come on!

Ima ga shoubu yo
Watashi wa dare deshou, shiritaku natta deshou
Naraba koi kamo
Watashi no naka ni wa himitsu ga aru to shite
Sore wo kimi wa

Watashi to kuru desho, furetaku natta deshou
Sude ni koi da yo
Watashi to itsuka wa tatakaubeki aite
Sore wa kimi no risei kamo
It's soldier game
Mata aeta no ni, I'm soldier heart

Kanji:
Three, two, one zero
ここで登場
みてなさい私の本気
スリルと美意識でかつの世必ず

優しげな言葉ささやく
偽の可愛さじゃなくて
冷たく強く守らなきゃ
大切な物たち、弱気ものたち

私は誰でしょう, 知りたくなったでしょう
ならば恋かも
私の中には秘密があるとして
それを君はどうするの
It' s soldier game
またあえた時聞こうかな

Three, two, one zero
 次の作戦
みてなさい私は本気
シグナル受け止めて未来をいただく

微笑みよりも甘いのは
嘘が招いた涙よ
儚さ脆さ隠してる
大切な物なの弱気物なの

私とくるでしょう, 触れたくなったでしょう
既にに恋だよ
私といつかは戦うべき相手
それは君の理性かも
I'm soldier hear
負けないからね, it's soldier game

Come on!

今が勝負よ
私は誰でしょう, 知りたくなったでしょう
ならば恋かも
私の中には秘密があるとして
それを君は

私は誰でしょう?知りたくなったでしょう
ならば恋かも
私の中には秘密があるとして
It's soldier game
また合えたのに, I'm soldier heart

Sunday, March 9, 2014

方程式は答えない (Houteishiki wa Kotaenai) [Can't Solve the Equation] - Occult Kenkyuubu Girls (Yoko Hikasa, Shizuka Itou, Azumi Asakura, Ayana Taketatsu, Risa Taneda, Ayane Sakura) {High School DxD New ED 1}

As requested!

English:
A fate measuring unknown equation of love.
You don't need a reason to love
Because the answer is in your heart.

Worrying, losing my way; stop thinking!
Writing, erasing and repeating.
Simulating you in my head;
Result: unpredictable.

Like this... I think?
It'd be nice if it went as calculated.
No good? Yea it's not good,
The more pure it is the more uncertain it is. (No doubt!)

Spreading your kindness around like that is surely a sin
Show me as usual, you unfair person.
Making me into a cunning rival
If I stole you away quietly...
I want a hint and I want it fast!

Da!
A beautiful future, increasing my expectations.
What should I use as the coefficient?
I can't figure out your feelings.

Fu!
I love you more than I hate you, that equals...
I don't know, the love will lead the way!
The answer by nature is always correct.
Even if I worry my love will prove it.

I learned it, I realized it and I ignored it.
The unexplainable world was too large.
I'm more curious than others
Even though it's troublesome.

Angels and demons,
Both wait at the goal of temptation.
Which? Where?
I can't miss the timing. (Goddamn!)

I look at you more than anyone else but I can't get close to you,
If I don't compromise we won't get closer.
It's now; now's the only time!
Moving forward based on probability,
The die is cast, I'm heading to you!

Do!
The door is open, the rest is up to luck,
There is no standard,
Just believe in the possibility!

Fu!
The golden rules of love, a recipe full of parabolas.
It's fun because I don't understand it,
The answer can't even be found by humans,
This love has no coordinates!

I can't solve the equation, I'm tormented by parallel lines
Theory multiplied by irrationality,
Fake strength multiplied by straightforwardness,
The answer, it's... all up to yourself?

Ah!
A beautiful future, increasing my expectations.
What should I use as the coefficient?
I can't figure out your feelings.

Fu!
I love you more than I hate you, that equals...
I don't know, the love will lead the way!
The answer by nature is always correct.
Even if I worry my love will prove it.

Romaji:

Unmeiteki ni mo hakaru shirenai koi no houteishiki
Ai ni riyuu wa iranai
Kotae wa kimi no kokoro ni aru kara

Nayande, mayotte, shikou teishi
Kaite wa, keshite kurikaeshi
Atama no naka de anata simulation
Yosoku fukanou?

Kou ka na? Dou ka na?
Keisan de ugokeba yoi no ni
Dame ne, sou ne
Junsuina hodo futoumei (No doubt!)

Yasashisa wo furimaku no tsumi tsukurida wa
Futsuu ni misete zurui hito
Chakkarina raibaru ni
Ukkari kimi wo toraretara
Hinto ga hoshii, hayaku mo hoshii

Da!
Kireina mirai takamatta kitai
Keisuu nani ni shiyou
Michisuu sugiru kimi no kimochi

Fu!
Kirai yori mo daisuki equal no saki wa
Wakaranaikedo michibiku
Kotae wa itsumo seikaideshou?
Nayandemo kono ai wo shoumei suru yo

Manande kidzuita muchida natte
Wakaranai sekai wa hiro sugite
Koukishin dake wa hitoichibaidesu 
Mendou dakedo

Tenshi mo, akuma mo
Yuuwaku no goal de matteru
Dotchi? Dochira?
Timing wa hazusenai wa (Goddamn!)

Dare yorimo miterukedo aiso ga motenai
Ayumiyoranakya konai noni
Imadesu wa ima shika nai
Kakuritsuron de susumu no ne
Kimi e mukau sai wa nagerareta

Do!
Doa wa aita ato wa un shidai sa
Koushiki nante naikara
Kanousei dake shinji teru no

Fu!
Koi no kogane ritsu houbutsusen no recipe
Wakaranaikara tanoshii
Kotae wa kitto ningen demo hodoke nai wa

Kono ai wa zahyou wa naino

Houteishiki wa kotaenai heikousen de jirasu dake
Rikutsu kakeru chokujou wa
Tsuyogari kakeru sunao wa
Kore tte, jibun shidai

Ah!
Kireina mirai takamatta kitai
Keisuu nani ni shiyou
Michisuu sugiru kimi no kimochi

Fu!
Kirai yori mo daisuki equal no saki wa
Wakaranaikedo michibiku
Kotae wa itsumo seikaideshou?
Nayan demo kono ai wo shoumei suru yo

Kanji:
運命的にも計る知れない恋の方程式
愛に理由はいらない
答えは君の心にあるから

悩んで迷って思考停止
書いては消してくりかえし
頭の中であなたシミュレーション
予測不可能?

こうかな?どうかな?
計算で動けば良いのに
だめねそうね

純粋なほど不透明(No doubt!)

優しさを振りまくの罪作りだわ
普通にみせてずるい人
ちゃっかりなライバルに
うっかり君をとられたら
ヒントが欲しい早くも欲しい

ダ!
きれいな未来高まった期待
係数何にしよう
未知数すぎる君の気持ち

フ!
嫌いよりも大好きイコールの先は
わからないけど導く
答えはいつも正解でしょう?
悩んでもこの愛を証明するよ

学んで気付いた無知だなって
解らない世界は広すぎて
好奇心 だけは人一倍です
面倒だけど

天使も悪魔も
誘惑のゴールで待ってる
どっち?どちら?
タイミングは外せないわ (Goddamn!)

誰よりもみてるけど愛想がもてない
歩み寄らなきゃ来ないのに
今ですわ今しかない
確率論で進むのね
君へ向かう賽は投げられた

Do!
ドアは開いた後は運次第さ
公式なんてないから
可能性だけ信じてるの

フ!
恋の黄金律放物線のレシピ
わからないから楽しい
答えはきっと人間でも解けないわ
この愛は座標はないの

方程式は答えない平行線で焦らすだけ
理屈かける直情は
強がりかける素直は
これって、自分次第

ああ!
きれいな未来高まった期待
係数何にしよう
未知数すぎる君の気持ち

フ!
嫌いよりも大好きイコールの先は
わからないけど導く
答えはいつも正解でしょう?
悩んでもこの愛を証明するよ

Wednesday, March 5, 2014

Justitia - Lia {ウィザード・バリスターズ〜弁魔士セシル [Wizard Barristers: Benmashi Cecil] OP]

English: 
So the truth in the darkness
Can shine like a light
Unleash the hope
That has no key.
 
Why do you hold the flaw of your palm?
The meaning behind existence
Chosen now instead of
A thousand years in the past or future.

The scale balancing good and evil is fragile
The waxing and waning moon invites
A blood colour flower
Blooming in the ground of sacrifice.

If just one will come true
I’ll dedicate everything
After clouds, comes the sun
The wind of mind released.

A pitch black curtain pulled and shredded
Wanting to see a different sky,
The rusted fate starts to crack as
A thought forces itself in.

No matter how long we keep fighting
Time will continue breathing
Breaking, piling and breaking
What will remain…

Yes, seven billion lost stars
An arrangement that can be rewritten
Even if they burn out, one day we’ll reach a place
Where they can shine.

For every hundred people there are a hundred paths
We took to become who we are
We each have our own way of living
Changing a little day to day

The brutality of punishment caused by fingertips
An approaching wave returning from
A place where thousands of tears have been discarded
Since long ago

Gently holding hands
Just another story
The difficult road to the stars
A prayer that reaches will surely…

Rushing through the planet of blue
I want to yell that I am here
After the footsteps have been left here
The real dawn will break

Lost in a giant labyrinth
Surrounded in despair
Believing, powerfully wishing
That is the signpost.

Now, sixty trillion cells
Inspiring one another to stand
In order to grab the actual light
Don't look away.

It’d be nice if my voice could one day
Make someone smile
Water for flowers, songs for birds
Air for the wild, judgment for mistakes.

A pitch black curtain pulled and shredded
Wanting to see a different sky,
The rusted fate starts to crack as
A thought forces itself in.

No matter how long we keep fighting
Time will continue breathing
Breaking, piling and breaking
What will remain…

Yes, seven billion lost stars
An arrangement that can be rewritten
Even if they burn out, one day we’ll reach a place
Where they can shine.

Romaji: 
Yami no naka no shinjitsu ga
Hikari kagayaku you ni
Kagi no nai kibou
Tokihanatou

Naze tenohira no kizu wo daite
Umareochita imi
Sennen kako demo mirai demo naku
Erabareta ima

Zenaku hakaru tenbin wa zeijaku
Michikakeru tsuki ga izanau
Gisei no ji ni saita
Chi no iro no hana

Tatta hitotsu kanau nara
Subete wo sasageyou
Post nubila phoebus
Kokoro kaze ni hanate

Shikkoku no curtain hiki chikiri
Chigau sora wo mite mitai
Sabita unmei no hibiware
Omoi wo nejikonde

Donna ni arasoi tsudzukete mo
Toki wa kokyuu wo yamenai
Kowashite, tsunde, kowashite
Nani ga nokorudarou

Sou nanajuu oku no mayoi hoshi
Sono haichizu wa kaki kaerareru
Moetsukite mo kagayakeru basho e
Itsuka tadori tsukeru

Sonzai hyakunin hyaku toori no
Sebone wo motsu you ni
Sorezore no ikizama wo kakage
Hibi wo samayou

Tenbatsu kudasu yubisaki wo zangyaku
Yose kaesu nami wa
Ikusen no namida no sute basho
Mukashi kara zutto

Sotto te to te tsunaidara
Mou hitotsu no story
Per aspera ad astra
Todoku inori wa kitto

Konpeki no daichi kakenukete
Koko ni iru to sakebitai
Ashiato tsumuida hate ni
Hontou no yoake

Soudaina meiro ni mayoikomu
Zetsubou ni dakare temo
Shinjite, tsuyoku negatte
Sore ga michishirube

Ima, nanajyuu chouko no saibou
Hitotsu hitotsu wo furuitata seru
Tashikana hikari wo tsukamu tame ni
Hitomi soranaide

Watashi no koe ga itsunohika
Dareka no egao wo yobi samasetara ii na
Hana ni wa mizu wo, tori ni wa uta wo
Kouya ni ibuki wo, ayamachi ni sabaki wo

Shikkoku no curtain hiki chikiri
Chigau sora wo mite mitai
Sabita unmei no hibiware
Omoi wo nejikonde

Donna ni arasoi tsudzukete mo
Toki wa kokyuu wo yamenai
Kowashite, tsunde, kowashite
Nani ga nokorudarou

Sou nanajuu oku no mayoi hoshi
Sono haichizu wa kaki kaerareru
Moetsukite mo kagayakeru basho e
Itsuka tadori tsukeru


Kanji:
闇の中の真実が
光り輝くように
鍵のない希望
解き放とう

何故手のひらの瑕を抱いて
生れ落ちた意味
千年過去でも未来でもなく
選ばれた今

善悪はかる天秤は脆弱
満ち欠ける月が誘う
犠牲の地に咲いた
血の色の花

たったひとつ叶うなら
すべてを捧げよう
Post nubila phoebus
心風に放て

漆黒のカーテン引き千切り
違う空を見てみたい
錆びた運命のひび割れ
思いをねじ込んで

どんなに争い続けても
時は呼吸をやめない
壊して、積んで、壊して
何が残るだろう

そう七十億の迷い星
その配置図は書き換えられる
燃え尽きても輝ける場所へ
いつか辿り着ける

存在百人百通りの
背骨を持つように
それぞれの生き様を掲げ
日々を彷徨う

天罰下す指先を残虐
寄せ返す波は
幾千の涙の捨て場所
昔からずっと

そっと手と手繋いだら
もう一つのストーリー
Per aspera ad astra
届く祈りはきっと

紺碧の大地駆け抜けて
ここにいると叫びたい
足跡紡いだ果てに
本当の夜明け

壮大な迷路に迷い込む
絶望に抱かれても
信じて、強く願って
それが道導

今、六十兆個の細胞
一つ一つを奮い立たせる
確かな光を掴むために
瞳そらないで

私の声がいつの日か
誰かの笑顔を呼び醒ませたらいいな
花には水を、鳥には歌を
荒野に息吹を、あやまちに裁きを

漆黒のカーテン引き千切り
違う空を見てみたい
錆びた運命のひび割れ
思いをねじ込んで

どんなに争い続けても
時は呼吸をやめない
壊して、積んで、壊して
何が残るだろう

そう七十億の迷い星
その配置図は書き換えられる
燃え尽きても輝ける場所へ
いつか辿り着ける