Thursday, December 17, 2015

Strong Enough - ハンスンヨン (Han Seungyeon) [Japanese Version of Stacie Orrico's Song]

English:
I walk inside a small dream
The star in my heart is shining
I want to sing, I want to be, all I do is worry
I know I want it to come true

Am I not strong enough?
Am I not pure enough?

On the day I stand on the stage
I get to be brave enough
To take one chance on me
One day, I'll sing these feelings

Even if I fall down or am crying on my knees
Still, my voice is always saying keep going
In reality, I can't do anything
But I believe in myself
Even though I can't see, I keep moving

Am I not strong enough?
Am I not pure enough?

On the day I stand on the stage
I get to be brave enough
To take one chance on me
One day, I'll sing these feelings

It will become a memory and when they start to fade away
I'll sing all those memories

It's my dream my shout out
I get it strong enough
I get it brave enough

To break me, pour me out and start my dream
Because I'm pleased with you

I'm glad I met you
Into my dream
You came

Romaji:
Chiisai yume no naka Watashi wa aruku
Mune no hoshi wa Kagayaiteru
Utaitai Naritai Nayamu bakari
Kanaeba iina to omou

Am I not strong enough?
Am I not pure enough?

Stage ni tatsu Sono hi wa
I get it brave enough
To take one chance on me
Itsuka Kono kimochi wo utaou

Korondari seizashite naiteitemo
Demo koe wa Itsumo susumu to iu
Genjitsu wa Nanimo dekinai yo
Kedo Shinjite jibun wo
Mienaikedo Watashi wa iku

Am I not strong enough?
Am I not pure enough?

Stage ni tatsu Sono hi wa
I get it brave enough
To take one chance on me
Itsuka Kono kimochi wo utaou

Omoide ni nacchau Usureru jikan
Omoide sou Utaou

It's my dream my shout out
I get it strong enough
I get it brave enough

To break me, pour me out and start my dream
Because I'm pleased with you

Aete yokatta
Kimi ga watsashi no yume ni
Kite

Kanji:
小さい夢の中 私は歩く
胸の星は 輝いてる
歌いたい なりたい 悩むばかり
叶えばいいなと思う

Am I not strong enough?
Am I not pure enough?

ステージに立つ その日は
I get it brave enough
To take one chance on me
いつか この気持ち歌おう

転んだり挫折して 泣いていても
でも声は いつも進むと言う
現実は 何もできないよ
けど 信じて自分を
見えないけど 私は行く

Am I not strong enough?
Am I not pure enough?

ステージに立つ その日は
I get it brave enough
To take one chance on me
いつか この気持ち歌おう

思い出になっちゃう 薄れる時間
思い出そう 歌おう

It's my dream my shout out
I get it strong enough
I get it brave enough

To break me, pour me out and start my dream
Because I'm pleased with you

会えてよかった
君が私の夢に
来て

[Kanji/Japanese from: http://blog.livedoor.jp/tomthankyou/archives/8223162.html]

Friday, November 27, 2015

君はソレイユ (Kimi wa Soleil) [You Are the Sky] - 分島花音 (Wakeshima Kanon) {Strike the Blood: Valkyria no Oukoku-hen OVA ED}

English:
A symphony blue and vapour trails
You say the bustling days have passed but
The sounds and colours that have bloomed for this town's sadness
Have been noticed and you still have your composure

It's ok to cry and smile over even smaller things
I want to see your expression as things get more pleasant
I chose to be with you

It's better to not know the whereabouts of love
A heart without a shape
Counting the feedback loops between us
Just for this moment now, I'll become yours alone
So let's stop time and
Let's swear for this moment and forever

The scorned rain showers move you to the past
You don't try to find the truth or create change
The temperature of the hand raising the umbrella is here
Don't forget that you touched a certain someone's world

Surely lots of words will be your failures and your strength
With that even on stormy days
Let's sing the songs we love

The things that surround us
Are plenty of miracles
At the end of your fingers
An inseparable red thread
Just for this moment now, I just need you
So let's stop time
Tomorrow is playing another beginning

Standing stopped
Still searching for
That which can't be seen
Isn't anywhere but is everywhere
It harmonizes based on the way you feel
With love and everything

It's better to not know the whereabouts of love
A heart without a shape
Counting the feedback loops
Just for this moment now, I'll become yours alone
So let's stop time and
Let's swear for this moment and forever

Romaji:
Symphony blue ni hikoukigumo
Sewashinaku hibi ga sugiru to kimi wa iu keredo
Kono machi no setsuna ni saita iro mo oto mo
Kizuiteiru kurai ni yoyuu wa aru mitai da ne

Motto sasai na koto de naite, waratte iinda yo
Yutaka ni kawaru sono hyoujou wo miteite
Kimi to iru koto erandanda

Aijou no arika wa shiranai hou ga iina
Katachi no nai kokoro
Kodou no aizuchi kazoete
Ima kono toki dake wa kimi dake no hito ni naru
Jikan wo tomeyou
Eien to isshun wo chikaou

Niwaka ame no choushou wa kimi wo kako ni shite
Shinjitsu ya henka wo shirou to shinai kedo
Kasa wo sasu kono te no ondo ga koko ni atte
Dareka no sekai ni fureteru koto wasurenaide

Kitto takusan no kotoba ga kimi no shougai ni mo tsuyosa ni mo naru
Sore nara arashi no hi demo
Daisuki na uta utaou yo

Meguriau koto datte
Juubun na kiseki sa
Kimi no yubisaki ni wa
Hanarerarenai akai ito
Ima kono toki dake wa kimi dake no hito ga ii
Jikan wo tomeyou
Ashita ga hajimari wo kanadeteru

Tachidomatte
Mata sagashite
Mienai mono wa
Dokonimo nakute dokonidemo aru
Kimi no kimochi shidai de chouwa surunda yo
Itoshisa to subete

Owaranai suiheisen
Yawaraka na hizashi ni
Yuugen no haikei no naka itsumo dakishimerareteiru

Aijou no arika wa shiranai hou ga iina
Katachi no nai kokoro
Kodou no aizuchi kazoete
Ima kono toki dake wa kimi dake no hito ni naru
Jikan wo tomeyou
Eien to isshun wo chikaou

リトルチャームファング (Little Charm Fang) - 井口裕香 (Yuka Iguchi) {Strike the Blood: Valkyria no Oukoku-hen OVA OP}

English:
To stop myself from drowning in overflowing emotions
There were marks that you left in all kinds of places

A world that doesn't know boredom
For what reason did this heart
Knowingly get swept in

Even if I knew in my head
I can't stop the hesitation
Ah the shaking, shaking opened wound
Slowly moving to you

In a contrasting world, grasping the dreams, love, and greed
Leaping out triumphant
Unable to tell front from back
Memories carved all over my body
Accepting all sin and punishment
Just just just stay by my side
Holding this red red feeling

Clearing the mosaic above the true feelings
Tracing the confused feelings from the peeped answer

Those words that seemed to pull you in
Give me what I want most now

Leaving a doll of girlish interests
A little oddly you
Laughed laughed laughed and when I realized
We were staring at each other

Closing it preciously, Let the past, the shadows, and the lies go
Even in confusion the two of us will sort it out without running away
If it's a pain that's unbearable
If your wound after wound overlaps
Just just just healing you
As if putting a white white gauze on

Lalalala

Lalalala

--

Lalalala

Lalalala

Ah the compensation for kindess
I've received plenty
Ah if you show me I'll wake up
My true self

In a contrasting world, grasping the dreams, love, and greed
Leaping out triumphant
Unable to tell front from back
Memories carved all over my body
Accepting all sin and punishment
Just just just stay by my side
Holding this red red feeling


Romaji:
Te ni amaru kanjou de oborenai you
Donna basho demo kimi no shirushi wo

Taikutsu shiranai sekai
Nanno tame shitta kokoro wa
Mazari atta no

Atama de wakattemo
Saigo no moyamoya torikirenai
Ah yura yura yura yuragi aita kizuguchi
Sotto kimi e

Taishouteki na seikaku ni, yume mo koi mo yoku mo nigiwatta
Ikiyouyou to tobidashite
Mae mo ushiro mo wakaranai
Karadajuu ni kizamareta kioku
Tsumi mo batsu mo subete ukeirete
Tada tada tada soba ni iyou
Akaku akai kono omoi motte

Honne no mosaic keshite
Nozoita kaitou ni tomadoi kimochi wo nazotta

Hikiyoserareru youna sono kotoba
Ichiban watashi ga hoshii ima kureru

Shoujo shumina ningyou oitara
Kimi wa okashi sou ni
Kera kera kera warai kizukeba mata
Mitsumeteita

Taisetsu sou ni tojiteru, kako mo kage mo uso mo hanashite yo
Konran datte futari de seiri shite nigezu ni ikou
Moshimo taerarenai itami nara
Kimi no kizu ni kizu wo kasanete
Tada tada tada iyashi ageyou
Shiroku shiroi gauze ateru youni

Lalalala

Lalalala

Lalalala

Ah yasashisa no taika wa
Juubun moratteru
Ah miserarete mezameru
Hontou no watashi

Taishouteki na seikaku ni yume, mo koi mo yoku mo nigiwatta
Ikiyouyou to tobidashite
Mae mo ushiro mo wakaranai
Karadajuu ni kizamareta kioku
Tsumi mo batsu mo subete ukeirete
Tada tada tada soba ni iyou
Akaku akai kono omoi motte

Thursday, November 26, 2015

Bull's Eye - Nano {Hidan no Aria AA OP}

English:
If you follow the rails they've been placed
You'll reach someplace even if you're blindfolded
But life is controlled by a red thread of temptation
Just getting caught by it

Days flying by
But still wonder why
I look to the sky and cry
First impact

I'm so lost inside
There's no place to hide
A prisoner to pride
Last trigger
Save me

The only one left behind at the end of the world
My finger caught on the trigger trembled
The world is falling
If looking through the scope of fate will change the future
Believe your heart, stabilize your aim
Bull's eye

First impact
Will break me
Last trigger
Will take me

The silent days left in my youthful memories
Just afraid that I would lose them one day

No matter how much you struggle, even if you know the answer
A crumbling epitome
Feeling as though I'll lose my heart's voice in troubled waters of reality

I can't comprehend
The noise in my head
This nightmare will never end
First impact

The look in your eyes
The fire burns alive
A new hope will rise
Last trigger
Save me

At the end of the world just chasing after the light
The dreams I searched and grasped shined
The world is changing
If surpassing the monochrome will change me
Close an eye, stop the darkness
Don't hestitate
Don't hesitate...

If this body will disappear tomorrow

I wanted to burn the the night sky I saw with you into my eyes
If this voice will reach one day, until it dies keep shouting that name
I'll bring you back from the world of darkness

The only one left behind at the end of the world
My finger caught on the trigger trembled
The world is falling
If looking through the scope of fate will change the future
Believe your heart, stabilize your aim
Bull's eye

First impact
Will break me
Last trigger
Will take me

Romaji:
Shikareta reeru sunao ni susumeba
Mekakushi shitemo dokoka ni ikitsuku
Demo jinsei wa akai yuuwaku no ito ni ayatsurarete
Torawareru ga mama ni

Days flying by
But still wonder why
I look to the sky and cry
First impact

I'm so lost inside
There's no place to hide
A prisoner to pride
Last trigger
Save me

Sekai no hate de tada hitori nokosarete
Hikigane ni kakatta yubi ga furueta
The world is falling
Unmei no scope wo nozoite mirai ga kawaru no nara
Kokoro shinjite nerai sadamete Bull's eye

First impact
Will break me
Last trigger
Will take me

Osanai kioku ni nokosareta seijakuna hibi wo
Itsuka ushinatteshimau koto bakari osore

Donna ni agaita to shitemo kotae wo shitte mo
Kuzureru epitomy
Genjitsu no aranami ni kokoro no koe ubawaresou de

I can't comprehend
The noise in my head
This nightmare will never end
First impact

The look in your eyes
The fire burns alive
A new hope will rise
Last trigger
Save me

Sekai no hate de tada hikari oikakete
Tesaguri de tsukanda yume ga kagayaita
The world is changing
Monochrome wo koete jibun ga kawaru no nara
Hitomi tojite yami shitomete
Don't hestitate
Don't hesitate...

Moshimo kono karada ashita kieru nara
Anata to miageru yozora wo kono me ni yakitsuke takute
Moshimo kono koe ga itsuka todoku no nara kareru made sono na wo sakende
I'll bring you back from the world of darkness

Sekai no hate de tada hitori nokosarete
Hikigane ni kakatta yubi ga furueta
The world is falling
Unmei no scope wo nozoite mirai ga kawaru no nara
The future is yours to own
Your heart will lead you on
Anata wo shinjite nerai sadamete
Bull's eye

First impact
Will break me
Last trigger
Will take me

Tuesday, November 24, 2015

さよならのゆくえ (Sayonara no Yukue) [The Whereabouts of the Farewell]- 滝川ありさ (Takigawa Arisa) {Owarimonogatari ED}

English:
I can hear your laughter in the distance
A voice that was always supposed to be beside me

Since I heard your voice in the halls
Using my sleeve I rushed to erase the name I had written
On a classroom window on my breath
In order to trick my heart, I rushed home

Since sometime ago I wasn't able to speak to you

I can hear your laughter in the distance
A voice that was always supposed to be beside me
Unable to say anything I stood
The person who was able to realize it immediately
Even though I knew it was more important than anything
I can't meet your eyes anymore

I saw your outline in the corner of the classroom
Really I want to speak out to you
But the me in the hall was unable to do even that
Laughing and pretending to be fine, evening comes

Sometime ago we weren't even able to talk about dreams

In the distance your back grows smaller
You were always supposed to be beside me
It's all because of my changeless self
Eventually hurting both of us
More than anything else, I end up hating myself
I can't even see your eyes

My sighs even become white in this road home
The things I want to talk to you about overflow
This unbearable loneliness and this uncontainable anxiety
If it was you, you'd be able to change this in just one second

I can hear the laughter of the two from that day
I won't say always beside me anymore
These boring days were
Kicked away by you
The person I loved more the emptier I became

Romaji:
Mukou de kimi no waraigoe ka kikoeru
Zutto tonari ni ita hazu no koe

Kyoushitsu no mado ni iki wo haite kaita
Namae wo awatete sode de keshita
Rouka kara kimi no koe ga shita kara
Kokoro gomakasu you ni haya ashi de kaetta

Itsukaraka watashi ha kimi to hanasenaku natta

Mukou de kimi no waraigoe ka kikoeru
Zutto tonari ni ita hazu no koe
Nani mo iwanaku tatte
Sugu kidzutsuite kureta hito
Nani yori taisetsu to kidzuitemo
Mou me mo awanai

Kyoushitsu no sumi ni kimi no sugata ga mieta
Hontou wa hanashikaketai dakedo
Rouka no boku ha soresae dekizu
Heikina furishite waratte hi ga okureru

Itsuka bokutachi wa yume mo kataranakunatta

Mukou de kimi no senaka ga chiisakunaru
Zutto tonari ni ita hazu no ni
Kawareni boku no sei de
Kizutsukeatte shimau
Nani yori jibun ga iya ni naru
Mou me mo mirenai

Tameiki mo shiroku natteiku kaerimichi
Kimi ni hanshi shitai koto ga afureru
Taerarenai kodoku mo Osaekirenai fuan mo
Kimi nara ichi byou de kaete kureta hazu nanoni

Ano hi no futari no waraigoe ga kikoeru
Zutto tonari ni nante mou iwanai
Taikutsu na hibi kimi ga
Keri tobashite kureta
Jibun ga karappo ni naru hodo suki datta hito

Monday, November 23, 2015

不安定な神様 (Fuanteina Kamisama) [Unstable God] - Suara {Utawarerumono: Itsuwari no Kamen OP}

English:
Unstable god, a cycle of meetings and farewells
Until the day we meet again, the traveller heads out

You are crying, tears flowing like rain
Because of my sad heart I won't tell you to stop

All living things live while carrying something
Connected by invisible chains

Unstable god, a cycle of the past and future
A fate of being born then dying
In a clearly different world, a cycle of meetings and farewells
Until the day we meet again,  the traveller heads out

A pure heart that is slowly tainted black
No longer held back, emerging

I wonder how many times I called your name
That innocent smile is nowhere to be found

Unstable god, dreams and love that took over
A fate to grow, protect and entrust while moving
In a clearly different world, in order to find it, even if they're torn apart
Believing that we'd meet again, the traveller heads out

Unstable god, a cycle of the past and future
A fate of being born then dying
In a clearly different world, a cycle of meetings and farewells
Until the day we meet again,  the traveller heads out

Until the day we meet again,  the traveller heads out

Romaji:
Fuanteina kamisama Kurikaesu deai to wakare
Mata aeru sono hi made Toki kakeru tabibito

Anata ga naiteiru Nagaruru namida no ame
Nakuna to iwanai Kokoro kanashikute

Ikitoshiikerumono Nanika wo seoi nagara
Mienai kusari ni tsunagareteiru

Dorehodo sukuwareta darou
Adokenai egao wo Naku shitakunai

Fuanteina kamisama Kurikaesu kako to mirai
Umare soshite shindeyuku sadame
Kakechigaeta sekai de Kurikaesu deai to wakare
Mata aeru sono hi made Toki kakeru tabibito

Kegare no nai kokoro Kuroku someyuki nagara
Osaerarenakute Toki hanatareru

Nankai na wo yonda darou
Adokenai egao wa Mou doko ni mo nai

Fuanteina kamisama Hikitsuida yume to ai wo
Sodate mamori tachiyuku sadame
Kakechigaeta sekai Sagasu tame hikisakaretemo
Mata aeru to shinjite Toki kakeru tabibito

Fuanteina kamisama Kurikaesu kako to mirai
Umare soshite shindeyuku sadame
Kakechigaeta sekai de Kurikaesu deai to wakare
Mata aeru sono hi made Toki kakeru tabibito

Mata aeru sono hi made Toki kakeru tabibito

Tuesday, November 10, 2015

I hope so - 池田春菜 (Ikeda Haruna) [天使のいない12月 (Tenshi no Inai 12 Gatsu) OP]

English:
The wind was cold so I put on a coat
The wind disappeared and I had nothing left to say

I say I don't care even though I really do
I just keep drinking my hot coffee

The melancholy starts, the day that feels too long
The loneliness sneaks into my cold heart

I hope so...
I want to see that dream
Surrounded by
That pleasant warmth

I hope so..
I want you by my side
If that can come true
Before the cold winter passes by

The rain started to fall so I closed the door
Covered by the sound of rain, my words don't reach

I say it's alright, even though I'm at a loss
Just sidetracked by the sweet candy

The season starts to fade, the days that used to shine
Uncertainty enters into the depths of the dried up heart

I hope so...
Don't leave me alone
I want to run away
From this solitude

I hope so...
I want to be warmed up
If that can come true
Before I forget the cold wind

Before the snow melts
Before the sky gets sunny

The melancholy starts, the day that feels too long
The loneliness sneaks into my cold heart

I hope so...
I want to see that dream
Surrounded by
That pleasant warmth

I hope so..
I want you by my side
If that can come true
Before the cold winter passes by

The wind was cold so I put on a coat
The wind disappeared and I had nothing left to say

Romaji:
Kaze ga tsumetakute Kouto wo kikondeta
Kaze ga nakunatte Kawasu kotoba mo nai

Betsuni ki ni nannai Hontou wa kini shiteru
Atsui kouhii de Nomikonde iru dake

Yuutsu ga hajimaru Naga sugiru ichinichi ga
Kodoku ga shinobi komu Tsumeta kokoro no naka e

I hope so...
Yume wo mite itai
Kokochiyoi nukumori
Mitasaretai

I hope so...
Soba ni ite hoshii
Kanau nara semete
Samui fuyu ga toorisugiru made

Ame ga fukikonde Tobira wo tozashi teta
Amaoto ni kesare Kotoba mo todokanai

Nani mo mondainai Hontou wa maitteru
Amai kyandi de Magirashiteru dake

Kisetsu wa iroaseru Kagayaiteita hibi ga
Fuan ga kakenukeru Kawaku kokoro no oku e

I hope so...
Hitori ni shinaide
Kodoku kara sugu ni
Nigedashitai

I hope so...
Atatamete hoshii
Kanaunara zutto
Samui kaze wo wasurerareru made

Yuki ga tokeru made
Sora ga hareru made

Yuutsu ga hajimaru Naga sugiru ichi nichi ga
Kodoku ga shinobi komu Tsumeta kokoro no naka e

I hope so...
Yume wo mite itai
Kokochiyoi nukumori
Mitasaretai

I hope so...
Soba ni ite hoshii
Kanau nara semete
Samui fuyu ga toorisugiru made

Kaze ga tsumetakute Kouto wo kikondeta
Kaze ga nakunatte Kawasu kotoba mo nai

Japanese:
風が冷たくて コートを着込んでた
風がなくなって 交わす言葉もない

別に気になんない 本当は気にしてる
熱いコーヒーで 飲み込んでいるだけ

憂鬱が始まる 長すぎる1日が
孤独が忍びこむ 詰めた心の中へ

I hope so...
夢を見ていたい
心地よい温もり
満たされたい

I hope so...
そばにいてほしい
叶うならせめて
寒い冬が通り過ぎるまで

雨が吹き込んで 扉を閉ざしてた
雨音に消され 言葉も届かない

何も問題ない 本当はまいってる
甘いキャンディで 紛らしてるだけ

季節は色褪せる  輝いていた日々が
不安が駆け抜ける 渇く心の奥へ

I hope so...
独りにしないで
こどくからすぐに
逃げ出したい

I hope so...
温めて欲しい
叶うならずっと
寒い風を忘れられるまで

雪が溶けるまで 
空が晴れるまで

憂鬱が始まる 長すぎる1日が
孤独が忍びこむ 詰めた心の中へ

I hope so...
夢を見ていたい
心地よい温もり
満たされたい

I hope so...
そばにいてほしい
叶うならせめて
寒い冬が通り過ぎるまで

風が冷たくて コートを着込んでた
風がなくなって 交わす言葉もない

Thursday, September 3, 2015

혼자 사랑 할까요 (Should I Love Alone) - 한승연 (Han Seungyeon) [여자 만화 구두 OST] {Her Lovely Heels OST}

English:
My tears keep moving farther away
Far away, just like the blowing wind
You're everything to me
I want to love
Why can't you see me

You can't see my heart
You can't see it with the light of our memories

Even though I know our love is an awkward wish
Like a fool it lingers within me

I want to go to you
I want to speak to you
Can't you hear my plea

Should I love alone
Are you just going to let me be
Even if I'm sad, if I keep loving
Surely you'll look back at me
My love is
Flowing through my tears

I want to go to you
I want to speak to you
Can't you hear my plea

Should I love alone
Are you just going to let me be
Even if I'm sad, if I keep loving
Surely you'll look back at me
My love is
Flowing through my tears

The more I want to see you and miss you
You just keep moving farther away
It hurts too much
My hearts tearing apart
I'm loving you this way
Surely you'll look back at me
My love is
Flowing through my tears

My tears...

Korean:
멀어지네요 나의 눈물이
스치듯 바람처럼 멀어지네요
온통 그대 뿐 인데
사랑하고 싶은데
왜 내가 안보이나요

볼 수 없네요
나의 가슴이
추억의 불빛으로 볼 수 없네요
우리 사랑 서툰 바램인 걸 알면서도
자꾸 바보처럼 서성이네요

다가가고 싶은데
말을 하고 싶은데
이런 내가 들리지 않나요

혼자 사랑할까요
그냥 놔 둘껀가요
나 슬퍼도 더 사랑하기에
언젠가 돌아 봐 주겠죠
나의 사랑이
또 흐르는 내 눈물 속에서

다가가고 싶은데
말을 하고 싶은데
이런 내가 들리지 않나요

혼자 사랑할까요
그냥 놔 둘껀가요
나 슬퍼도 더 사랑하기에
언젠간 돌아 봐 주겠죠
나의 사랑이
또 흐르는 내 눈물 속에서

널 보고 싶어 그리워 할수록
왜 자꾸만 멀어지는데
너무 아픈데 
가슴이 찢어 지는데
난 이렇게 널 사랑하는데
언젠간 돌아 봐 주겠죠
나의 사랑이 또 흐르는 내 눈물 속에서
내 눈물이 ...

Tuesday, July 14, 2015

絆に乗せて (Kizuna Ni Nosete) [Sent on a Connection] - Eyelis {Akagami no Shirayuki-hime ED}

English:
Resonate in this world these same feelings and heartbeat
The two of us will leave our mark behind us.

Warm sunshine that blooms smiles
Let's match our steps as we go.
I felt the kindness, the future spreads out
The road I yearned for that day.

If there's someone you want to protect
If you can swear it with all you heart
Even if you're separated it'll turn to strength.

Believe, that the passion in your heart
Is the pure energy that will
Be your guiding light.
Resonate in this world these same feelings and heartbeats
The two of us will leave our mark behind us.

Getting lost often, what should I do?
Going in circles where the wind blows

Even when I'm standing still, all these impatient feelings
You wrapped them all up

I can hear you, call my name, it's definitely your voice
That gave me this irreplaceable courage

A wish will always be an everlasting light
Without stopping, keep feeling
Spread your own wings, following a flying bird
As if you're rising up to the sky

Believe, that the passion in your heart
Is the pure energy that will
Be your guiding light.
Resonate in this world these same feelings and heartbeats
The two of us will leave our mark behind us.

Sent on the connection between us

Romaji:
Hibiite Kono sekai ni Onaji omoi no kodou
Futari wa egaite yukeru

Atatakana hizashi Egao sakasetara
Ashioto Kasane nagara susumou
Yasashisa ni furete Hirogaru mirai wa
Ano toki Nozonde kimeta michi

Mamoritai hito ga iru to Tsuyoku chikaeru nara
Hanareteitemo Chikara ni kawatteku

Shinjiite Mune ni idaku
Hitamukina jounetsu wa
Kagayaku shirube ni naru yo
Hibiite Kono sekai ni Onaji omoi no kodou
Futari wa egaite yukeru

Ikutsu no mayoi Dousureba ii no?
Kazefuku basho de kurikaeshite

Tachidomaru toki mo Aseru kimochi sae
Subete wo tsutsunde kuretakara

Kikoeru yo Namae wo yobu Tashikana sono koe ga
Kakegae no nai yuuki wo kuretane

Negai wa donna toki mo Kienai akari ni naru
Tomezu ni Omoi wo tsudzukete
Jibun no hane wo hiroge Tobitatsu tori no yukue
Sora e to Maiagaru you ni

Shinjiite Mune ni idaku
Hitamukina jounetsu wa
Kagayaku shirube ni naru yo
Hibiite Kono sekai ni Onaji omoi no kodou
Futari wa egaite yukeru

Tsunaida kizuna ni nosete

Kanji:
響いて この世界に 同じ想いの鼓動
二人は描いて行ける

温かな陽射し 笑顔咲かせたら
足音 重せねながら進もう
優しさに触れて 広がる未来は
あの時 望んで決めた道

守りたい人がいると 強く誓えるなら
離れていても 力に変わってく

信じて 胸に抱くひたむきな情熱は
輝く導になるよ
響いて この世界に 同じ想いの鼓動
二人は描いて行ける

いくつの迷い どうすればいいの?
風吹く場所で繰り返して

立ち止まる時も
焦る気持ちさえ
全てを包んでくれたから

聞こえるよ 名前を呼ぶ 確かなその声が
かけがえのない 勇気をくれたね

願いはどんな時も 消えない灯になる
止めずに 想いを続けて
自分の羽を広げ 飛び立つ鳥の行方
空へと 舞い上がるように

信じて 胸に抱くひたむきな情熱は
輝く導になるよ
響いて この世界に 同じ想いの鼓動
二人は描いて行ける

繋いだ絆に乗せて



Friday, May 8, 2015

ねがお (Negao) [Sleeping Face] - Aqua Timez

English:
I woke up and I looked at your sleeping face
You're not used to your new job these days
There is rain that will only fall for you
There are flowers that will only bloom for you

I hope these thoughts reach you
And just like that
With a small yawn you woke up.

There is no way a perfect mark is actually a perfect mark
There is no way I fell in love with just your perfection
Because your heart hates feeling empty, worries fill it up
It's ok, the clouds will clear and the sun will shine down.

There will be people who will say they aren't hurt by each one
Every time a patient passes away and leaves you
I love the you that ends up crying because of it.

Whether or not a place called heaven exists
If you imagine it and it relaxes you then let it be so.

If you believe you'll meet again there
No one will blame you or laugh
When you can't see through your tears
Close your eyes and sleep
When you tire of crying, smile again

There is no way a perfect mark is actually a perfect mark
There is no way I fell in love with just your perfection
There is no way not crying is actually happiness
There is no way we were born just to be happy

Take your heart, be pardoned for your life
We were born to live with our hearts
Not to receive a perfect mark.

Romaji:
Me ga samete kimi no negao ni me wo yaru
Atarashii shokuba ni mada narenai hibi da ne
Kimi ni shika furanai ame ga aru koto
Kimi ni shika sakaserarenu hana ga aru koto

Tsutawaru to iina
Sou koushite uchi ni
Kimi ga chiisana akubi shinagara okita

Hyakuten ga hyakuten na wake ja nai yo
Kanpeki na kimi ga suki ni natta wake ja nai yo
Kokoro wa kuuhaku wo kirau kara nayami goto ga soko ni suwaru kedo
Daijyoubu kumo wa chigere sari harewataru

Ichi ichi kizutsuite nai to iu hito mo naka ni wa irun darou kedo
Kanjasan ga nakunari wakare ga kuru tabi
Naite shimau kimi ga suki da yo

Tengoku to iu basho ga attemo nakutemo
Souzou shite yasuragetara sore de ii na

Soko de mata au to shinjiru koto wo
Dare ga semetari waratta to iu no ka
Namida de mae ga mienai toki wa
Me wo tsubutte nemureba ii
Naki tsukaretara hora waraou

Hyakuten ga hyakuten na wake ja nai yo
Kanpeki na kimi ga suki ni natta wake ja nai yo
Nakanai koto ga shiawase na wake ja nai yo
Warau tame ni umarekita wake ja nai yo

Kokoro wo motte, sei wo sazukari
Jibun no kokoro de ikiteku tame ni umare tekita
Hyakuten wo morau tame de wa naku

Kanji:
目が覚めて君の寝顔に目をやる
新しい職場にまだ慣れない日々だね
君にしか降らない雨があること
君にしか咲かせられぬ花があること

伝わるといいな
そう、こうしてうちに
君が小さなあくびしながら起きた

100点が100点なわけじゃないよ
完璧な君が好きになったわけじゃないよ
心は空白を嫌うから悩み事がそこに座るけど
大丈夫雲はちぎれ去り晴れ渡る

いちいち傷ついてないという人も中に入るんだろうけど
患者さんが亡くなり別れが来るたび
泣いてしまう君が好きだよ

天国という場所があってもなくても
想像して安らげたらそれでいいな

そこでまた会うと信じることを
誰が責めたり笑ったというのか
涙で前が見えないときは目をつぶって眠ればいい 
泣き疲れたらほら笑おう

100点が100点なわけじゃないよ
完璧な君が好きになったわけじゃないよ
泣かないことが幸せなわけじゃないよ
笑うために生まれてきたわけじゃないよ
心を持って生を授かり
自分の心で生きてくために生まれてきた
100点をもらうためではなく


Wednesday, April 8, 2015

シンシアの光 (Cynthia no Hikari) [Light of Cynthia] - 藍井エイル (Aoi Eir) {Sword Art Online: Lost Song}

English:
Something that will never stop ringing is the sound of shining lights
A distant sky

Silence waited in the air
A blue comet falling through the sky
The moonlit road spreading excellence on the other side of the moon

To go past the border
Go into a reality that's far away
Forget today, forget tomorrow, curl up and cry

A variating fate
If it mixes together it becomes heaven
The moon moves slowly and reflects fantasy

Something that will never stop ringing is the sound of shining lights
It doesn't matter how the strong the wind blows
Sincere, go beyond time
I can keep smiling
My heart sings,
Ring in the sky that waits for me
Ring for Cynthia

An intense voice cut the silence
The collected dreams overflowed
The laughing hope was visibly
Bleeding from the eyes

If a latent truth blocked your way
Scared, I change the future
And reflects a fantasy

Something to always believe are the repainted sounds in the sky
Weak as if to haze up in the distance,
Cynthia go beyond the night
To go and tell those feelings
Share your voice, light up tomorrow
Ring in the sky that awaits
Ring for Cynthia

Vivid stars speared in the love colored sky
Lit up in the sky is
My happiness when you were here

Something I can here again today
The sound of a shining wish
A distant sky

Something that will never stop ringing is the sound of shining lights
It doesn't matter how the strong the wind blows
Cynthia go beyond time
I can keep smiling
My heart sings,
Ring in the sky that waits for me
Ring for Cynthia


Romaji:
Zutto nari yamanai no wa hikari kagayaki no oto
Tooku no sora

Shizukesaka ga chuu wo matta
Sora ni wa aoi suisei ochita
Micihbikareta tsuki no uragawa yuushuu ga hirogaru

Kyoukaisen koeru you ni
Genjitsu too no iteyuku
Kyou wo wasure, asu wo wasurete mi wo yosete nakigao

Konzai shita unmei ga
Majiwattanara ten to nari
Tsuki ugokasareru mama yukkuri gensou wo utsushidasu

Zutto nari yamanai no wa hikari kagayaki no oto
Donna ni tsuyoi kaze ga boku wo sarattemo
Cynthia toki wo koete
Egao ni modoreru kara
Kokoro utae, chuu wo tsutae
Boku wo matsu sora ni hibike
Ring for Cynthia

Hageshisa koe kuu wo kitte
Atsumeta yume koboreteku
Shikai ga atte warau kibou ga
Me no oku de nijinda

Senzai shita shinjitsu ni yukeba wo saegirarete
Obieta boku wa mirai wo kaeru
Gensou wo utsushidasu

Zutto shinjiteru no wa yozora nurikaeru oto
Tooku de kasunde shimai sou ni yowaikeredo
Cynthia yoru wo koete
Omoi wo todoke yuku yo
Koe wo tsutae, asu wo terase
Boku wo matsu sora ni hibike
Ring for Cynthia

Ai iro no sora ni sashikonda hoshi azayaka
Sore ga terashi dashita no wa
Kimi ga iru boku no shiawase dattanda

Kyou mo kikoete kuru no wa
Negai kirameki no oto
Tooku no sora

Zutto nari yamanai no wa hikari kagayaki no oto
Donna ni tsuyoi kaze ga boku wo saratte mo
Cynthia toki wo koete
Egao ni modorerukara
Kokoro utae, chuu wo tsutae
Boku wo matsu sora ni hibike
Ring for Cynthia

Saturday, February 7, 2015

アイのシナリオ (Ai no Scenario) [Scenario for Love] - CHiCO with HoneyWorks {Magic Kaito 1412 OP 2}

English:
An unwavering justice in an unclear world
The uncovered truth in these hands

A bold, strong shadow dances gorgeously
Let me hear the secret you're hiding someday
Touching it with an extended hand
Is impossible for everyone
Show me the world you're hiding

A wavering puzzling heart
Unraveled, stealing your gaze
Feeling uncertain, crying
You can't find it.
Where did the truth I searched for disappear to?

Even if
That was the answer to an unclear world
Believe in this extended hand
I won't ever run away, I'm not scared
Open your eyes, we're erasing that weakness

This repeating fate
Have you noticed it?
I'll tell you about the secret I'm hiding some day
A compromise, a fake shadow
You don't know
The seeds of memory entangled by necessary thorns.

The feeling of wanting to protect
Standing against solving this connection
I'll save you every time, I won't waver
Where did that hidden truth disappear to?

Even if
I turn the world into my enemy
Believe me, even in the future
I won't ever run away, I won't hesitate so
I'll destroy the scenario and rebel

Even if the world becomes my enemy
Believe in this extended hand
I won't ever let go, solving the mystery, our fate in this hand
Even if this answer repeats

I won't ever run away, I'm not scared
I'll destroy the scenario and rebel

Romaji:
Sekai azamuku yuruginai seigi
Hodoite shinjitsu kono te no naka

Daitan futekina kage ga karei ni odoru
Kimi ga kakushiteru himitsu itsuka kikasete yo
Nobashite te de fureru koto wa
Daremo dekinai
Kimi ga kakushiteru sekai boku ni misasete yo

Yureru nankaina kokoro
Tokiakashite ubau sono hitomi
Fuan gatte naite tatte
Mitsuke rare nai yo
Nerau shinjitsu wa doko e kieta

Tatoe
Sekai azamuku kotae da to shitemo
Shinjite sashidasu tenohira
Kesshite nigenai kowaku wa nai kara
Me wo hirake yowasa wo kaki kesunda

Kurikaesareru unmei ni
Kimi wa kidzuiteru
Boku ga kakushiteru himitsu itsuka kikaseru yo
Ayumiyoru itsuwari no kage
Kimi wa shiranai
Mebaeta kioku wa karamu hitsuzen no toge de

Mamoritai omoi de tada
Tachimukatte hodoku sono kizuna
Nando datte tasukeru tte yurugi wa shinai yo
Kakusu shinjitsu wa doko e kieta

Tatoe
Sekai wo teki ni mawashita to shite mo
Shinjite boku dake mirai mo
Kesshite nigenai mayo wa naikara
Shinario kowashite aragaunda

Sekai wo teki ni mawashita to shite mo
Shinjite sashidasu tenohira
Kesshite hanasanai kotae wa todoita musunda unmei kono te no naka
Kurikaesareta kotae da to shite mo
Kesshite nigenai kowaku wa nai kara
Aragaunda

恋の寿命 (Koi no Jumyou) [A Life of Love] -Galileo Galilei {Magic Kaito 1412 ED 2}

English:
If sadness waits for it chance
And tries to tear you apart
If it ever comes near, I'll be there and end that nightmare

I want to always be optimistic
I want to have unnoticeable strength
For you and for me, it's fine even if I sell my soul for it

Ready for the consequences I am
Still on days like this with I say

"Some day"
"When?"
It's always been like that
Let's pick up the falling tears

"What can we do?"
"What shall we do?"
It became morning as we thought about it
We want to stay comfortable just like this

Is that so bad?

Let's decide before the sun sets
Throw the frayed parts into the wind
Running faster and faster, this love's speed just goes up

Hopefully everything is going well
I want to frame this happy ending
Don't cry, don't betray me, please be by my side tomorrow and the tomorrow after

I'm ready for the consequences
Still on days like these I yell

What does it mean to "Love you"
I kept asked you and
"I'm waiting" you said with your eyes closed

"What can we do?"
"What shall we do?"
It became morning as we thought about it
We grew more and more interested

Then let's make a decision to dive into tomorrow
Let's make a promise, that we'll leave this place

Looking for a proof of love, just a connecting thread
Piece by piece we unravelled it

"How long?"
"Forever"
I was honest but you smiled and looked at me

"Ahh forget it"
"What was it?"
It became morning as we talked about it
We want to stay comfortable just like this

Then
For the life love that will come one day, we'll just pull it forward
I want be with you like a vampire lover

Is that so bad?

Romaji:
Moshimo kanashimi ga tsume wo toide
Anata no koto wo hiki sakou to
Chikadzuitemo boku ga soko de owareseru kitto sono akumu ga

Rakutenka kidori deitanda
Nanigenai tsuyosa ga hoshiinda
Kimi no tame ni boku no tame ni tamashii datte tataki uttatteiinda

Sono kagugo ga boku ni wa ne arunda
Soredemo kimi to no hibi ga kou iunda

"Itsukane" tte
"Itsunano" tte
Zutto sonna chousi datta
Kobore ochita namida wo hirouyo

"Doushiyou" tte
"Nanishiyou" tte
Kangaetetara asa ni natte
Konna fuu ni bokura wa darete itai dake

Sore ja dame?

Hi ga ochiru made ni wa kimeyou ze
Hotsure wa chigitte kaze ni tobasou
Hashitte yuku hashitte yuku speed wo ageteku kono koi wa

Awayokuba subete umaku itte
Shiawasena saigo wo kazarunda
Nakanaide kure uragiranai de asu mo sono asu mo boku no soba ni ite kure

Sono kakugo ga boku ni wa ne arunda
Soredemo kimi to no hibi ga sakendeita

"Aisuru tte nanna no?" tte
Zutto bokura towareteite
"Matteru" tte kimi wa me wo tojiteta

"Dou shiyou" tte
"Nani shiyou" tte
Mayottetara asa ni natte
Konna fuu ga boku wa kiniitteita

Sorenara kesshin shiyou asu e to tobikomu you ni
Yakusoku shiyou futari de koko kara deteiku

Ai no shoumei sagashitemo tsureteita ito
Sukoshizutsu bokura wa hodoite shimatte

"Itsu made?" tte
"Eien n"' tte
Hontou nanda demo kimi wa waratte boku wo miteita

"Aa mou ii ya"
"Nandattakke?'
Hanashitetara asa ni natte
Sonna fuuni bokura wa jareteitaindayo

Sorenara
Itsuka mukaeru koi no jumyou wo saki saki he hiki nobashite
Vampire no koibito mitai ni sa kimi to itai

Sore ja dame?

Kanji:
もしも悲しみが爪をといで
あなたのことを引き裂こうと
近づいても僕がそこで終わらせるきっとその悪夢が

楽天家気取りでいたいんだ
何気ない強さがほしいんだ
君のために僕のために魂だって叩き売ったっていいんだ

その覚悟が僕にはねあるんだ
それでも君との日々がこういうんだ

「いつかね」って
「いつなの」って 
ずっとそんな調子だった
こぼれ落ちた涙を拾うよ

「どうしよう」って 
「なにしよう」って 
考えてたら朝になって
こんな風に僕らはだれていたいだけ

それじゃだめ?

日が落ちるまでには決めようぜ
ほつれはちぎって風に飛ばそう
走っていく走っていくスピードを上げてくこの恋は

あわよくばすべてうまくいって
幸せな最後を飾るんだ
泣かないでくれ裏切らないで明日もその明日も僕の側にいてくれ

その覚悟が僕にはねあるんだ
それでも君との日々が叫んでいた

「愛するってなんなの?」って
ずっと僕ら問われていて
「待ってる」って君は目を閉じてた

「どうしよう」って
「なにしよう」って
迷ってたら朝になって
こんな風が僕は気に入っていた

それなら
決心しよう
明日へと飛び込むように

約束しよう
二人でここから出ていく

愛の証明探してもつれていた糸
少しずつ僕らはほどいてしまって

「いつまで?」って
「永遠に」って
本当なんだでも君は笑って僕を見ていた

「ああもういいや」
「なんだったっけ?」
話してたら朝になって
そんな風に僕らはじゃれていたいんだよ

それなら
いつか迎える恋の寿命を先へ先へ引き延ばして
ヴァンパイアの恋人みたいにさ君といたい

それじゃだめ

Friday, February 6, 2015

RESTART - Nano (Album: Rock on.)

*Most of this song is English so the English translations are in () brackets*

Static warning signals are circulating | Warning invader approaching
Dangerous sense of reason there's no escape | Warning emotional breaching
Blazing vision; an intuition suffocating my mind
Taken over by self-delusion

Kurutta sekai kara midasu koto no dekinai reality ni
(In a crooked world where reality can't be found)
Kizu wo seottemo eien ni tatakau humanity ni
(Humanity that will shoulder the scars and fight for eternity)
This is who I am, I will take command
Ignite this endless night again

A venom of fear sinking in
A cure for the past you've abandoned
Now it's long gone hikari kagayaku saki e
(Just past the shining lights)

Restart a new beginning and end
Remember what you live to defend
Akiramesouna toki ko so
(When you feel like you want to give in)
Shinjitsuzukete ikunda
(That's when you have to go and keep believing)
Reverse a memory forgotten
Realize this moment will set you free
There's nothing to surrender

Relive a shining ambition
Recreate a life of emotion
Fukanouna koto nante
(Impossible things)
Hitotsu mo nai to kidzuite iku
(Realize that there's not even one)
Keep on yearning
It's time to forget what you know
It's what you learn that will show you the way

Violating only delusion
Calculating every direction
Suffocating trapped in dimension
Vital shortage

Isolating only affection
Sacrificing every affliction
Intervening cut from attention
Take advantage

Umaku ikanai subete wo hitei shitagaru morality ni
(A morality that looks to deny everything that doesn't go well)
Seikai fusekai risou wo tatakitsukeru society ni
(A society that tries to force right and wrong ideals)
I don't give a damn try to understand
No words will take away this pain

A difference we need to disown
Alliance exists where the faith lies
If we hold on omoi habataku saki e
(Just past the emotions that take flight)

Restart a new beginning and end
Remember what you live to defend
Akiramesouna toki ko so
(When you feel like you want to give in)
Shinjitsuzukete ikunda
(That's when you have to go and keep believing)
Reverse a memory forgotten
Realize this moment will set you free
There's nothing to surrender

Relive a shining ambition
Recreate a life of emotion
Fukanouna koto nante
(Impossible things)
Hitotsu mo nai to kidzuite iku
(Realize that there's not even one)
Keep on yearning
It's time to forget what you know
It's what you learn that will show you the way

Just look ahead and don't stop running
Just leave behind and take what's coming
So far, yet so clear
My heart knows the reason that I'm here
I'll let tomorrow lead me on
START