Friday, March 14, 2025

燻る (Smolder) - NELKE (Album: Paragraph)

English:

A sunny day.  Before the train tracks
Father held the bouquet I chose

I head to you who has no words
What would you think if you saw me now?

It's been a while, what should I talk about
I've become an adult.
I'm singing songs.

Would you be angry? Would you be exasperated?
Lighting the fire
The smoke suits the endless blue sky

Dear: You who is not here
Even though you left having shared everything
They overflowed out of these small hands

The puzzle pieces, the toys, and the brooch
... there was no reply though

The choice of words were fragrant
Where did that thick book you bought go?

Reality is stranger than fiction (More than Grimm or Aesop)
You can't know
The fact that I have these kinds of feelings

Are probably all thanks to you
Because lyrics like these were
Born again in this world

Even though it feels like I'll live a long time
I'm singing to you.
Singing.
Singing.

Stepping on the grass I feel below my feet
Walking on the sunlight among the stones

Bye to the sound of water pail, I'll come again
Putting out the fire
I wave my hand just like that

Dear: You who sleeps there
Instead of tears, words are overflowing
If you could hear me now

Would you laugh? Nah, you'd probably scold me
Saying "What a strange song"

Sincerely... maybe another time


Romaji:
Hareboujitsu. Fumikiri mae
Eranda hanataba wa chichioya ga motteta

Kotoba no nai anata he mukau
Moshimo ima boku wo mitara dou omouno darou?

Hisashiburi da ne, nani wo hanasou ne,
Otona ni nattarou
Uta wo utatteiruyo.

Okoru darou ka? Akireru darou ka?
Hi wo tomoshite
Kuyuburu sora takaku aoiro ga yoku niau

Haikei koko ni wa inai anata he
Anata wa subete wo tsutaeteitan darou kedo
Chiisana te dewa afureteshimatta yo

Pazuru no piisu mo, omocha mo, buroochi mo
... henji wa nai kedo sa

Kotobatsukai iro wa niroedo
Kai ataerareta buatsui hon doko ni ittanda

Monogatari yori hito no yo wa ki nari (gurimu demo isoppu mo)
Shirienai
Konna fuuna kanjou ga boku ni arutte koto wo

Tabun anata no okagenanda yo
Mata konna kashi ga
Kono yo ni umareta kara

Nagaku ikirumondato omou no ni
Anata he utatteru.
Utatteru.
Utatteru.

Ashmioto ni tsutau kusa wo fumishimete
Hi ga furisosogu ishi no ma wo aruku

Mizuoke no oto jyane, mata kuru ne.
Hi wo katashite
Sono mama te wo furou

Haikei soko ni nemuru anata he
Namida to ka jya naku kotoba ga afurete kuru
Moshimo ima kikoeteru to shitara

Waratte kureteru? Iya, tabun shikaru ka naa
"Okashina uta da ne" to.

Keigu wa mata kondo

Kanji:

晴れ 某日。踏切前
選んだ花束は父親が持ってた

言葉のない あなたへ向かう
もしも今 僕を見たらどう思うのだろう?

久しぶりだね、何を話そうね、
大人になったろう 
歌を歌っているよ。

怒るだろうか?呆れるだろうか?
火を灯して
燻る 空高く 青色がよく似合う

拝啓 ここには居ないあなたへ
あなたは全てを伝えていたんだろうけど
小さな手では溢れてしまったよ

パズルのピースも, おもちゃも, ブローチも
…返事はないけどさ

言葉遣い色は匂えど
買い与えられた 分厚い本どこに行ったんだ

物語より 人の世は奇なり〈グリムでも イソップも〉
知り得ない
こんな風な感情が僕にあるってことを

多分あなたのおかげなんだよ
またこんな歌詞が
この世に生まれたから

長く生きるもんだと思うのに
あなたへ歌ってる。
唄ってる。
謳ってる。

足元につたう草を踏みしめて
陽が降り注ぐ石の間を歩く

水桶の音 じゃあね、また来るね。
火を片して
そのまま手を振ろう

拝啓 そこに眠るあなたへ
涙とかじゃなく言葉が溢れてくる
もしも今 聞こえてるとしたら

笑ってくれてる?いや、多分 叱るかなぁ
「可笑しな歌だね」と。

敬具 はまた今度


No comments:

Post a Comment